English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Tequila

Tequila Çeviri İspanyolca

1,028 parallel translation
Обещал себе, что познакомившись, мы выпьем текилы.
Sí. Me he prometido que, al conocernos, beberíamos tequila.
Никаких... чувств и текилы.
Nada de lujuria ni de tequila.
Немного текилы?
¿ Tequila?
Ты изменился, Текила.
Has cambiado, Tequila.
Текила!
Tequila.
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Ten cuidado con ese idiota, Tequila.
Текила, может, это и твой хренов кабинет...
Esta puede ser tu puta oficina, Tequila.
Пожалуйста, Текила.
Por favor, Tequila. Sacrificios.
Очень крутой полицейский.
Tequila. - Un poli duro.
- Текила!
- ¡ Tequila!
Текила тоже там!
¡ Tequila está ahí!
Текила, там ещё дети остались?
Tequila, ¿ queda algún niño?
Мне шоколадного мороженого. Со взбитыми сливками. И творожный торт.
Quiero un helado de vainilla con salsa de chocolate y crema batida y una porción de pastel de queso con chocolate y una botella de tequila.
Пристав, отдайте этому человеку его пейот и текилу и пусть едет домой.
Alguacil, dele a este hombre su peyote y su tequila para el regreso a casa.
Но затем змей текилы прокрался в их рай.
Entonces, una serpiente, en forma de tequila, se coló en el paraíso.
Текилы нет.
No tequila.
- Думаю, пора выпить текилы.
- Estamos listos para el tequila.
Меня расстроили Рэйчел и Паоло, я перепил текилы, и тут Нора миссис мама, твоя Бинг проявила внимание.
Estaba enojado por lo de Rachel y Paolo y bebí mucho tequila, y Nora la Sra. Mamá, digo, tu Bing, estaba se portó tan bien. Pero no pasó nada.
Ѕудильники надо продавать вместе с за € влением на пособие по безработице и бутылкой текилы.
Deberían venderla con un formulario de desempleo y una botella de tequila.
- А как насчет текилы?
¿ Qué tal una tequila?
Потребовалось три порции текилы только чтобы выяснить его имя.
Y he tenido que beber tres chupitos de algo llamado "tequila" sólo para descubrir que él es el hombre que buscamos.
- Текилы безо льда.
Un tequila solo.
Можно мне немного текилы?
Sí. ¿ Puede ser un tequila?
Конечно. У меня отличная текила.
Tengo un tequila genial.
- Ага. Сестра, нет ли соли и лимончика? А то текилку нечем закусить.
Oh claro! "Enfermera, necesitamos sal y limón, porque queremos emborracharnos con Tequila!"
Уже постучались на небеса, накачались текилой...
Ambos estamos tocando las puertas del cielo, bebiendo tequila...
А миссис Карвер выпьет текиллу.
Para la Sra. Carver un tequila. Puro.
Должно быть, вы впервые пьете текилу, Хонг.
No puede ser la primera vez que tomas tequila, Hong.
Текилу.
- Tequila.
Текилу
¡ Tequila!
А я развалюсь тут в своих кожаных штанах, за бутылкой текилы.
Pero yo estaré con mis pantalones de cuero, tomando tequila.
О Боже... Ты пьешь одну текилу?
- Dios santo, ¿ estás tomando tequila?
Пока Миранда проклинала свою гетеросексуальность... и готовилась к долгой войне... Шарлотта проклинала текилу и запихивала Саманту в такси.
Mientras maldecía su heterosexualidad y se preguntaba cuánto más iba a seguir luchando esta guerra Charlotte maldecía el tequila y metía a Samantha en un taxi.
Ћадно. ¬ ыпыешь текилы?
Bueno. ¿ Qué tal un tequila?
- Tолыко здесь прилична € текила.
Si buscas buen tequila, éste es el sitio.
- Принесите текилы. - Какой?
Me gustaría un tequila.
Мне нужна соль, смесь для маргариты и текила.
Necesito sal, mezcla de margarita y tequila.
Перед тем как пить текилу, мы должны послюнявить пальцы и обмакнуть их в соль.
Propongo que mojemos los dedos en el tequila y los metamos en el sobre.
О, попахивает текилой.
Aliento a tequila.
Этот парень угощал меня текилой.
Este tipo me daba tragos de tequila.
Текила.
Tequila.
Текила без соли, без взбалтывания.
Tengo tequila. Sin mezcla, sin sal, sin mezcladora.
Одну текилу и не забудь что-нибудь для себя, красавица.
Quiero una copa de tequila, y no te olvides de servirte una para ti.
О, спасибо, но я столько текилы выпила, что больше не могу. Эй, Лил!
Gracias, pero desde que me emborraché con tequila... nunca lo bebo.
Не хочешь лизнуть текилы?
¿ Quieres "tequila"?
Тогда вы покупаете мне литровую бутылку текилы. - Литровую бутылку текилы?
- ¿ Una botella de tequila?
Литровую бутылку текилы
Una botella de tequila.
Вы кто?
- ¿ Qué te dije de la tequila?
Текилы?
¿ Tequila?
Пора выпить.
¡ Hora de un poco de tequila!
Хорошо, если я пойду и притворюсь, что я гей,
Ok, si me voy y fingo que soy gay, quiero una botella de tequila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]