English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Terry

Terry Çeviri İspanyolca

3,059 parallel translation
Я знаю, кто ты, Терри.
Sé que lo eres, Terry.
Привет, Терри.
Hola, Terry.
Терри, ты не преступник.
Terry, tú no eres un criminal.
Что насчёт Терри?
¿ Qué hay de Terry?
Оставь Терри в покое.
Deja a Terry fuera de esto.
Терри?
¿ Terry?
Терри.
Terry.
Мы можем сейчас ничего не обсуждать, Терри?
Tenemos que hablar. ¿ Podemos no hacer esto ahora, Terry?
Терри, ты лучший!
¡ Terry, eres el mejor!
Далее в дело вступила пьяная толпа, разделившая вас, что дало возможность Терри похитить Чарльза.
Aparece entonces un desfile de borrachos que les separa el tiempo suficiente para que Terry secuestre a Charles.
Если Терри похитил Чарльза, то как тогда Чарльз сказал мне про праздничный автобус?
Si Terry secuestró a Charles, ¿ cómo pudo Charles decirme que subiera al autobús fiestero?
Танцевальный дуэт - мистер и миссис Терри Джеффордс.
Un aplauso para el dueto de baile del Sr. y la Sra. de Terry Jeffords.
Вонючка Терри из летнего лагеря действительно изменился
Terry el apestoso del campamento realmente ha cambiado.
Мм.. У Вонючки-Терри есть лодка..
Terry el apestoso tiene un barco.
А если я разбегусь и прыгну на Терри, он определённо подхватит меня на руки.
Y si echo a correr y me lanzo a los brazos de Terry, estoy seguro de que me cogerá.
Малыш Терри любил потанцевать.
Al pequeño Terry le encantaba desmelenarse.
Роза и Терри?
¿ Rosa y Terry?
Далее. Терри хочет отправить своих близняшек в частную школу.
Veamos, Terry quiere mandar a sus gemelas a un colegio privado.
Трёхчасовая задержка без Холта и Терри?
¿ Un retraso de tres horas sin Holt ni Terry?
Как только Холт с Терри уедут, мы начнём очередные Джиммиджабовые игры - "Цирк шутов".
Tan pronto como Holt y Terry se marchen, empezaremos con Jimmy Jab siete, el circo de los tontos.
Давай, Терри, нужно спасти ситуацию.
Venga, Terry, arreglemos esto.
Спасибо, Терри.
Gracias, Terry.
Терри Чо - учитель средней школы, убивший семь коллег во время перерыва.
Terry Cho, un profesor de secundaria que asesinó a siete de sus compañeros de trabajo durante la pausa para comer.
- Терри проводит беседу о пуговицах.
- Terry dará una charla sobre botones.
В этот вторник, Терри, президент клуба, будет говорить про пуговицы.
Este martes, Terry, el presidente del club, dará una charla sobre botones.
Давай поговорим с Терри, может она знает кому принадлежит эта земля.
Hablemos con Terry, a ver si sabe quién es el dueño de las tierras.
- А как же "нет новым членам", Терри? - Простите?
- ¿ Qué ha sido de lo de no admitir nuevos miembros, Terry?
- Нет, завтра чечетка, Терри.
- No, mañana es claqué, Terry.
Э-э, мы пока еще в стадии исследования, Терри.
Estamos en plena fase de investigación, Terry.
Пойдем поговорим с Терри, мобилизуем бойцов.
Vamos a hablar con Terry, para movilizar a las tropas.
Новые приобретения, Терри?
- ¿ Nuevas adquisiciones, Terry?
Привет, Терри.
- Hola, Terry.
Терри, прием.
Adelante, Terry, cambio.
Ээ... спасибо, Терри... Я...
Eh... gracias, Terry.
- Дай нам знать, если тебе что-нибудь понадобится, Терри.
- Avísanos si necesitas algo, Terry.
Терри?
Eh... ¿ Terry?
Терри очень повезло.
¡ Guau! Terry se libró bien.
- Терри, ты вернулся!
- ¡ Terry, has vuelto!
У нас вроде как пропал энтузиазм, Терри.
- Hemos perdido el entusiasmo, Terry.
Так значит Терри был прав.
Así que Terry tenía razón.
- Не очень, Терри.
- Pues no, Terry.
Терри, ты пьешь? На моем складе? Это просто вода.
¿ Estás bebiendo, Terry, en el patio?
Терри? Терри?
¿ Terry?
Нет, Терри, они никого не нашли.
No, Terry. No hemos atrapado a nadie. Esto es simplemente rutina.
Так что или у вашего двойного агента сохранились связи, даже после того как его поймали, или каким-то образом замешано ФСБ.
O su agente doble aún tenía cierta influencia, incluso después de ser capturado, o es el FSB de alguna forma. - Terry...
- мы, по-моему, ищем просто одного человека...
Creo que significa que estamos buscando a una persona... - Terry...
Извини, Терри.
Lo siento, Terry.
Терри, я замужем.
Estoy casada, Terry.
Терри, мне нужно с тобой поговорить.
Terry, necesito hablar contigo.
Что ж, к счастью, у меня сохранился ключ с тех времён, как я жил здесь.
Me había olvidado la de "chico encima". ¡ Terry! Bueno, por suerte sigo teniendo llave de cuando vivía aquí.
Терри?
# tu corazón. # ¿ Terry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]