Transit Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Sic transit gloria mundi, сэр.
Sic transit gloria mundi, señor.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
ln pecuniam, sic transit gloria.
"Sic transit Gloria lesbie!"
"Sic transit gloria lesbie"
В общественном транспорте введен режим максимальной охраны.
Metro Transit continúa en estado de alerta máxima.
После аэропорта я связалась с Управлением Общественного Транспорта - ты там даже не появлялся!
Después de que se aseguró el Aeropuerto he comprobado que Metro Transit y que nunca apareció!
Ты не сядешь за руль старого драндулета только потому, что там поменяли фары.
No quieres conducir un Transit viejo sólo porque tenga faros nuevos.
Вот и все удовольствие.
Sic transit gloria mundi. Se acabó el placer.
Синий фургон сейчас отъезжает. Кажется, повез строителей.
Una furgoneta Transit azul acaba de aparcar,'Construcciones Clacy'en el lateral.
Три человека в масках выскочили из фордовского минивена.
Tres enmascarados salieron de detrás de un Ford Transit azul.
Линия Палем.
Esa es la Línea Pelham del tren elevado. IRT ( Interborough Rapid Transit )
Самолет принадлежит компании "Амальгамейтед Трэнзит Партнерс".
El avión pertenece a Amalgamated Transit Partners Inc.
Paper's in transit?
¿ El papel está en tránsito?
К счастью, затем Джереми вспомнил о приятеле с Фордом Транзит, поэтому он был доставлен и пессимистичный Хаммонд поднялся на борт.
Afortunadamente, Jeremy recordó que tenía un amigo con una Transit, así que nos la trajeron, y el pesimista Hammond se subió a bordo.
Нет, это фургон Форд Транзит, и он великолепен. Да?
No, se trata de una furgoneta Ford Transit, y es perfecto. ¿ Lo es?
От имени компании "Пан Транзит" и всего экипажа благодарим вас, что выбрали нас, надеемся, увидеть вас снова.
En nombre de Pan Transit y de toda la tripulación me gustaría darles las gracias por habernos elegido y esperamos verles en un futuro próximo.
"Джанет Ригинс, Пан Транзит, рейс 111".
Janet Riggins, vuelo 111 de Pan Transit.
Вы покупаете фургон Ford Transit, вырезаете большую дыру в полу, снимаете задние двери, пару двигателей внутрь, вентиляторы, юбки, засовываем их в воду, они тонут.
Compras una camioneta Ford, le haces un gran hoyo en el piso, le quitas las puertas traseras, le pones un par de motores, abanicos, faldones, ponlo en el agua, se hunde.
Так проходит мирская слава.
"Sic transit gloria mundi".
Добро пожаловать в эпоху "Трансфер Транзит".
Bienvenidos a la era de Transfer Transit.
С "Трансфер Транзит" ваше путешествие к отдалённой звезде будет похоже на посещение спа-салона.
Con Transfer Transit, su próximo viaje a un lejano sistema solar parecerá una visita a un balneario.
"Трансфер транзит" Лучше, чем самому побывать.
Transfer Transit, mejor que estar allí.
Так проходит мирская слава.
Sic transit gloria mundi.
Так проходит мирская слава!
¡ Sic transit gloria mundi!
Так проходит мирская слава.
¡ Sic transit gloria mundi!
Сик транзит империум.
Sic transit imperium.