English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ U ] / Union

Union Çeviri İspanyolca

504 parallel translation
От Western Union, а у них очень много денег.
Western Union, y ellos también tiene mucho dinero.
Дайте мне Вестерн Юнион, быстро.
Póngame con Western Union, rápido.
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Ese mismo mes, en la Union Square.
Завтра утром, в Юнион Банке.
Mañana por la mañana en el Union Bank.
Завтра в Юнион Банке. Вам только нужно их там ждать.
Vaya mañana por la mañana al Union Bank.
Будь другом, Ларри, скажи : как ты очутился в банке в нужное время?
Se buen colega. Larry. ¿ Como es que estabas en el Union Bank?
Встречаемся в клубе "Юнион" в 7 : 30.
Nos reuniremos en el Union Club a las 19.30.
В "Юнион Клаб" будет достаточно коктейлей.
Te lo diré luego. Servirán cócteles en el Union Club.
Нет, я передумала, дайте "Вестерн Юнион".
No importa, póngame con Western Union.
"Вестерн Юнион"?
¿ Western Union?
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Puedo ponerle ahora con Western Union.
"Вестерн Юнион" слушает.
Western Union.
Лозунг Чарли : "Получил сообщение, отправь через Western Union."
El lema de Charlie "Si tienes algo que decir, dilo rápido."
В следующий раз пошлите с Вестерн Юнион.
La próxima vez prueba con la Western Union.
Бурлеск есть в Юнион-Сити.
En Union City hay un cabaret.
Пойдем в Юнион-Сити.
Vayamos a Union City.
То ты в метро торчишь часами, а теперь ты хочешь идти в Юнион-Сити.
Tú eres el que nunca quiere andar ni media hora en subte. Y ahora quieres ir hasta Union City.
- Я не доверяю Вестерн Юнион.
No confío en la Western Union.
- Так, у тебя не много времени. Мы отвезем тебя до Юнион Стейшн.
Te llevaremos hasta la Union Station.
Юнион Стейшн?
¿ Union Station?
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
Envíe diez de los grandes por Western Union.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
y el Union pacific, forjando hacia el oeste por las llanuras con las Rocosas esperando,
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады. Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Hasta ahora, el central pacific había atravesado las altas sierras y se abría paso hacia el este, a través de las llanuras de nevada, mientas la Union pacific, tras a una larga paz con los indios conseguía mantene la pesión en la dirección opuesta,
С Юнион Сквер, едва повстречавший венгерско-французскую пуделиху
Desde Union Square. Primero ese caniche franco-húngaro.
Я знаю, долго мне не протянуть но я молю Господа, чтобы он дал мне достаточно времени, чтобы собрать доказательства и отправить под трибунал тех, кто бесчестит и позорит форму Федерации!
Se que esta pierna significa que No durare mucho pero espero tener el tiempo para juntar evidencia y llevar a una corte marcial a los que desacrediten y deshonren el uniforme de la union.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч.
Preparo el asalto al Flyer de la Union Pacific. Es lo que tenemos entre manos.
Я не могу открыть дверь, я работаю на м-ра Харримана из Юнион Пасифик...
No puedo hacerlo. Trabajo para E.H. Harriman de la Union Pacific...
Но поймите и вы меня. Мистер Харриман лично взял меня на работу.
Pero ha de entender que el mismísimo E.H. Harriman de Union Pacific me dio el empleo.
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
Trabajo para el Sr. E.H. Harriman de la Union Pacific, y él me ha confiado...
- Я работаю на м-ра Харримана из...
- Trabajo para E.H. Harriman de la Union...
Но я по-прежнему являюсь работником м-ра Харримана из Юнион Пасифик.
Pero sigo siendo empleado del señor E.H. Harriman de la Union Pacific.
Мистер Харриман из Юнион Пасифик.
E.H. Harriman de Union Pacific.
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё. И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
Tendrán los resultados de las carreras, las apuestas, todo... y al mismo tiempo que "Western Union".
У меня есть партнер. Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Tengo un socio que administra la central de "Western Union".
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
Sólo existe IBM e ITT... y ATT... y Du Pont, Dow, Union Carbide... y Exxon.
... что я не принимаю сообщений от посыльных "Western Union".
" Que no voy a aceptar tonterías de un mensajero de Western Union.
... не принимаю сообщений от менеджеров "Westеrn Uniоn".
"No voy a aceptar tonterías de ningún gerente de Western Union."
... от посыльных "Westеrn Uniоn".
" De ningún mensajero de Western Union.
Скажи Рафаэлю, что я не принимаю сообщений от посыльных "Westеrn Uniоn".
Ve y dile a Raphael que no voy a escuchar tonterías de ningún mensajero de Western Union.
Поэтому если разделимся, встречаемся на станции "Юнион Сквер".
Si nos separamos vayan a la estación Union Square.
Сколько остановок до "Юнион Сквер"?
¿ Cuánto falta para Union Square?
"Юнион Стейшн", мы идём.
Estación Union, aquí vamos.
- "Юнион Сквер"! "Юнион Сквер"!
- ¡ Union Square!
- Нам нужно на "Юнион Сквер".
- Tenemos que llegar a Union Square.
Если хочешь добраться до "Юнион Сквер", я покажу, как добраться до поезда.
Si aún vas a Union Square, te mostraré dónde tomar el tren.
- Мы должны идти на "Юнион Сквер".
- Volvamos a Union Square.
Давайте дойдём до "Юнион Сквер"? Надо рассказать остальным ребятам.
Vayamos a Union Square y se lo diremos a los otros.
Он пpиезжает в четвеpг пoездoм.
El tipo llega el jueves a Union Station.
- Где?
- En el Union Bank.
Ceгoдня мы cтaнeм cвидeтeлями coюзa двyx мoлoдыx людeй... вcтyпaющиx в cвящeнный бpaк.
Estamos aqui para celebrar la uniön de dos jövenes... en el gozoso vinculo del matrimonio.
И я yвepeн, чтo oбъeдинeниe... Coюз мeждy пpинцeccoй... и xpaбpым, нo oпacным cэpoм Лaнceлoтoм из Кaмeлoтa...
Y estoy seguro de que la fusiön, la uniön, entre la Princesa... y el valiente pero peligroso Sir Lancelot de Camelot...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]