English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ U ] / Ursula

Ursula Çeviri İspanyolca

267 parallel translation
Меня зовут Урсула Ламба Дорхаузен Робер.
Me llamo Ursula Lamberschunsenberger.
Я знаю, о чем вы подумали - Бедная Урсула, у неё ведь нет платья, чтоб выйти в свет и прочее...
Pero vi que usted pensaba : "pequeña Ursula no tiene ropa tralalá en su maletita".
- Да, Урсула?
- ¿ Sí, Ursula?
Скажите, Урсула, если вы хотите, я могу подождать вас в вашей палатке?
Oiga, Ursula... ¿ No quiere que la espere en su tienda de campaña?
Вы идете, Урсула, он нас обоих снимет.
Ursula, venga, nos va a fotografiar a ambos.
Вы слышали, как Урсула пела "Глорию"?
¿ Ha oído, mamá, cómo Sor Ursula cantó el Gloria?
- Я бы сказала, что Урсула...
¡ Maravilloso! - Me parece que Sor Ursula...
- Имейте благородство...
- Sí, Sor Ursula...
КОНЕЦ Перевод с английского : wasp238 Редактирование : Akuli, lil-kodomo, Ursula, Yule
FIN
Фини приехала с визитом к Урсуле и Йозефу Ридмаерам.
Fini visita a Ursula y Joseph Riedmeier.
Отрывки. "Урсула затратила немало усилий, чтобы..."
" Ursula tuvo que hacer un grande esfuerzo
Самые отвратительные нераскрытые преступления. Сегодня мы расследуем дело Урсулы.
Esta noche en "Los más desagradables crímenes americanos sin resolver", investigamos el caso de Ursula...
Фиби - это Фиби.
Phoebe es Phoebe. ¡ Ursula está bien buena!
Твою сестру, Урсулу
- A tu hermana, Ursula.
Я заказал всего лишь кофе.
Creo que le gusto a Ursula. Le pedí un café.
Это Урсуле.
No, no, es para Ursula.
Просто все эти глупости с Урсулой
Es solo este asunto tonto con Ursula.
А Урсула - красотка!
¡ Ursula está bien buena!
Это для Урсулы А, ну да.
- Es para Ursula.
Это просто глупая вражда сестер
Es solo este asunto tonto con Ursula.
Я сегодня веду туда Урсулу. У нее день рождения
Esta noche saldré con Ursula.
Я не хочу все испортить с Урсулой
No quiero echarlo todo a perder con Ursula.
Урсула Андресс...
Ursula Andress.
Дай мне ещё шанс, Урсула.
- Dame otra oportunidad, Ursula.
Да, ведь тебе нужна Урсула, а я Фиби.
¿ Por qué? Porque quieres a Ursula y yo soy Phoebe.
В смысле за мной, но он думал, что я это Урсула.
Bueno, sí, pero él creía que era Ursula.
Я собираюсь его "деУрсулизировать".
Solo voy a ayudarlo a librarse de Ursula.
Я буду типа Урсуловым пластырем.
Y seré como un parche anti-Ursula.
Привет, Урсула.
- Hola, Ursula. - Hola.
До свидания Фиби и Урсула. Буду скучать по вам.
" Adiós Phoebe y Ursula.
- Радуйтесь, что ушли до спора о том с кем лучше провести время на необитаемом острове с Энджи Дикинсон или Урсула Андресс.
- Dé gracias que se fue antes del debate sobre quién sería mejor en un isla desierta, Angie Dickinson o Ursula Andress.
- Что, из-за Роз?
- ¿ Por qué? - Por favor, Frank, si puedo soportar el debate Angie-Ursula, puedo soportar esto. ¿ Por Roz?
Ну, Урсула официантка и живет в Сохо.
Ursula es mesera y vive en el Soho.
Урсула, у меня есть самая потрясающая новость на свете.
¡ Ursula, tengo una noticia maravillosa!
В молодости, когда я начинал свою службу. Я исповедовал целый бордель на улице Святой Урсулы. Отарых шлюх, начинавших свою карьеру еще при регенте.
Cuando yo era joven, empezando el ministerio confesé al burdel de la calle Santa Ursula, viejas putas podridas con sífilis, empezaron su trabajo bajo la Regencia,
Погодите-ка, это Урсула.
¡ Mira, es Ursula!
Это Урсула.
¡ Es Ursula!
Я только что вернулась из компании, на которую работает Урсула.
Vengo de la compañía donde trabaja Ursula.
Я пообещала себе, что в следующий раз заговорю с Урсулой только на своих похоронах.
- Prometí que la próxima vez que hablara con Ursula sería sobre mi cadáver.
Пожалуйста, не забирай её у меня. Урсула!
Por favor no me la quites. ¡ Ursula!
- Жених Урсулы.
- ¿ El prometido de Ursula?
- Я очень рада за вас с Урсулой.
- Estoy muy contenta por tí y Ursula.
Жених Урсулы такой милый.
Hey, ¡ el novio de Ursula es muy dulce!
И, Урсула, было очень приятно встретиться с тобой сегодня!
Y Ursula, mucho gusto de conocerte esta noche.
Урсула сказала, что забыла сумочку.
Ursula dijo que dejó su cartera.
Слушай. Я просто... Я подумал, ты должна знать, что я расстался с Урсулой.
Deberías saber que terminé con Ursula.
И, кроме того, я никогда не делала ничего такого, за что бы мне было стыдно, Урсула. - Так же, как я.
Nunca hice nada de lo que tuviera que avergonzarme, Úrsula.
Сестра Озула!
¡ Enfermera Úrsula!
Спроси там Урсулу.
Pregunta por la Úrsula.
- Урсула?
- ¿ Ursula?
Жених Урсулы.
El novio de Ursula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]