V Çeviri İspanyolca
3,340 parallel translation
Этот самолет такой большой шаг вперед, по сравнению с тем одномоторным, когда ты был приписан к Куско.
Este avión es mejor que el R.V que usamos para trabajar cuando estábamos en Cusco.
Я назвал его Л.О.В.И.
- Eso se llama acrónimo. - A.P.R.O.V.E.C.H.A.R.
Угадай, что означает "Л" в Л.О.В.И?
Adivina, ¿ Qué representa la "A" en A.P.R.O.V.E.C.H.A.R.? - ¿ Qué?
- Он не врубается, Шон.
- Lo estás perdiendo, Shawn. - A.P.R.O.V.E.C.H.A.
Л-О-В-И, лови момент.
- P-R-O-V-E-C-H-A... como en aprovechar este momento.
Ну, Лэсси, я так рад. что ты спросил, потому что сейчас для тебя отличный шанс использовать вторую букву из Л.О.В.И...
Bueno, Lassie... Me alegro tanto de que hayas preguntado eso... porque ahora mismo es la oportunidad perfecta... para que utilices la segunda letra de A.P.R.O.V.E.C.H.A.R...
- на "О" в слове Л.О.В.И.
- es la "R" en A.P.R.O.V.E.C.H.A.R.
Я понимаю, вам, госслужащим, приходится вкалывать за гроши, но Ви Маку еще предстоит много сделать, встретить людей, разрушить их жизни.
Sé que eres un servidor público con un puesto de trabajo... de baja remuneración, pero V-Mac tiene llamadas para golpear... asómate para ver, vive para arruinar.
Ладно, Ви Мак...
Bueno, V-Mac...
Я думаю, между Ви-Маком и Траутом есть связь.
Creo que hay una conexión entre V - Mac y Trout.
Короче, Ви-Мак в своем офисе.
Sí, así que V-Mac está en su oficina.
Кстати говоря, У меня назначена встреча в стиле Л.О.В.И на 9 : 00 часов.
Hablando de eso... también tengo una cita de A.P.R.O.V.E.C.H.A. a las 9 A.M.
Это значит, что покушения на Траута и Ви-Мака определенно не случайны.
Eso significa que el tirador de Trout... y el de V-Mac definitivamente no es aleatorio.
Слушай, не понимаю, что с тобой, но ты должен помнить о 4-й букве в Л.О.В.И., то есть "О".
Mira, no sé qué pasa contigo... pero hay que aferrarse a la cuarta letra... en A.P.R.O.V.E.C.H.A.R., que es la "R".
Хорошо, последняя И в Л.О.В.И.
De acuerdo, la "V" en A.P.R.O.V.E.C.H.A.R.
Ты слышал о программе Л.О.В.И.?
¿ Has escuchado de un programa llamado A.P.R.O.V.E.C.H.A.?
Какую теперь букву надо применить в Л.О.В.И?
¿ Cuál es mi papel aquí? La siguiente letra en A.P.R.O.V.E.C.H.A., ¿ Correcto?
Только не в присутствии мылышки вальки.. рии?
No delante de la B-E-B-É V-A-L-Q-U... ¿ I?
У нее куча книг, которые ты должен подписать для какой-то компании VIP.
Quiere que firmes unos libros para los V.I.P. de una compañía.
Ви-Лин, поехали!
V-Lin, ¡ vamos!
Ви-Лин! [жужжат мухи ] [ Рузвельт вздыхает]
¡ V-Lin! Hemos terminado por ahora.
Мы потеряли Фила и Ви-Лина.
Hemos perdido a Phil y a V-Lin.
Б-р-е-й-в-е-р-м-а-н.
- R-A-V-E-R-M-A-N.
Так что встретимся в V.I.P секции.
Nos vemos entonces en la zona VIP.
Ааа... V.I.P. секция.
En la zona VIP.
Я впечатлена тем, что ты смог достать даже один V.I.P.
Estoy impresionado de que hayas podido conseguir más de un pase VIP.
V.I.P. билеты?
¿ Entradas VIP?
"Мы любим приключения".
"Ponemos la'V'en aventura".
- Воры в законе.
- Vory v zakone.
Такие татуировки у воров в законе.
Esos tatuajes son vory v zakone.
- Это - "воры в законе".
- Es vory v zakone.
Гэлэн пару дней назад убил Фила и Ви-Лина.
Gaalan mató a Phil y a V-Lin hace dos días.
Давай, пошли отсюда.
Vamos, v � monos.
Мистер Массерия и я недавно заключили соглашение, по которому он снабжает меня продуктом через Тампу.
El Sr. Masseria y yo nos hemos embarcado recientemente en un negocio por el que � l me provee de producto v � a Tampa.
Я знаю, какой сегодня день, какой год, я знаю, что у этой машины 8 цилиндровый двигатель, и все же во мне только два дневника, и я вообще не помню, кто же я такой.
Sé qué día es, sé qué año es, sé que este coche tiene un motor V-8, y sin embargo estoy sumergido en dos diarios, y no recuerdo en absoluto quién diablos soy.
Меня тошнит от тебя. Переводчики : m _ e _ v, the _ jul, Lucid _ Moon, AlienaAstrum и др. Переводчики : m _ e _ v, the _ jul, Lucid _ Moon, AlienaAstrum elsesomeone, KFriday, Miracle3005, iturup10 serg10, alienmarsianin, rinaklainer, BraveCrazy shutupiamastar, Valerie _ ant, tolya88, Ryba и ещё 1 человек
Estoy tan cansada de ti.
А что случилось с уговором не произносить слово на букву "В" некоторое время?
¿ Y qué ha pasado con eso de no mencionar la palabra que empieza por V durante un tiempo?
У "Крольчатнике" сумасшествие.
Se volvían locos en el V-Rab. Temporada de despedidas de soltero.
- Это мне. Не называй его "Крольчатником".
No le llames V-Rab.
Так вот, на самом деле это мой дневник с первого дня работы в Спецкорпусе.
Este es mi diario verdadero de mi primer día en la U.V.E.
Это не может быть Спецкорпусом. Может Дорожная полиция?
Esto no puede ser la U.V.E. ¿ Quizá el departamento de Tráfico?
В смысле, Лив - сердце Спецкорпуса.
Sí, Liv es el corazón de la U.V.E.
- Дамы и господа, мать Тереза Спецкорпуса покидает нас.
- Señoras y caballeros, la Madre Teresa de la U.V.E. tiene que irse.
Закон и порядок : специальный корпус 15 сезон, 5 серия :
Ley y Orden : U.V.E. - 15x05- Wonderland Story -
А, да, Мэтью, это детективы из Спецкорпуса.
Sí, Matthew, son detectives de la U.V.E.
То есть, Спецкорпус.
Quiero decir, U.V.E.
Ладно, ребята. Займемся твёрком. У вас дислексия?
De acuerdo, chicos. V-vamos a practicar nuestro-nuestro twerking ¿ Eres disléxico?
Это бордовая "тойота", номер - штата Иллинойс, 4-V-B-H-S-2.
Tengo un Toyota borgoña con matrícula de Illinois número... 4-Víctor-Bravo-Hotel-Sierra-2.
Ты должна сдать анализы на инфекции, в том числе ВИЧ, переносчиком которых мог быть он или любой другой, кого он искусал.
Tienes que hacerte pruebas y análisis de infecciones, incluyendo una prueba rápida de V.I.H. de él y de la sangre que había en su boca.
Она сказала, если у меня ВИЧ, было бы неплохо начать принимать их сейчас.
Dijo que en caso de que tenga V.I.H., no sería una mala idea empezar a tomarlos ya.
[Тара вздыхает] Отправь Фила и Ви-Лина на склад с оружием.
Haz que Phil y V-Lin vayan al almacén de las armas.