Vieux Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
Фильм основан на сказке Андерсена и снят на студии Vieux Colombier.
Un film inspirado en el cuento de Andersen y realizado en los Ateliers del Vieux Colombier.
Я за рулем до Буа Вье.
Que yo conduzco hasta Bois Vieux.
Возьмем воды и поедем в Буа Вье.
Cojamos algo para beber, y conduciré hasta Vieux.
В Андуз, Буа Вье.
A Anduze, Bois Vieux.
"Шато Ле Вьё Рокс" 73-го - год, когда ты родился.
Château Les Vieux Rocs'73, el año que naciste.
выпить в одиночку "Шато Ле Вьё Рокс" 73-го года прямо в своем в подвале.
beber de un trago un Château Les Vieux Rocs del 73 en tu bodega.
Уже сегодня... Ескорт меня ждет.
Una escolta me espera en Vieux-Sec.
- Krewe du Vieux, может быть? - Не смеши меня. ( Krewe du Vieux - один из первых парадов карнавального сезона.
- Krewe du Vieux, quizá.
Какая тема в этом году на Krewe du Vieux?
¿ Cuál es el tema del Krewe du Vieux este año?
Старшины Krewe de Vieux собирались в "Тёще" с 96-ого.
Los capitanes del Krewe de Vieux se han reunido... en "La Suegra" desde el 96.
Священный замысел Krewe du Vieux - осмеивать серьезность.
El propósito sagrado de Krewe du Vieux es burlarse de lo serio.
Это должно быть здорово после нескольких коктейлей с ликером.
Eso tiene que estar bien después de unos cuantos Vieux Carré.
Клуб де Ву, Друидов, Спарты, Короля Артура и Баркуса, и затем вчера Клуб Орфея.
Krewe De Vieux, Druidas, Esparta, King Arthur y Barkus... esta noche Orfeo.