Vx Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Оружие массового поражения. Ботулизм, VX, зарин, нервно - паралитические вещества.
Botulín, VX, gas sarín, gas nervioso.
Это нечто вроде мобильника. Помните, мы имеем дело с нервно-паралитическим газом.
Recordad que estamos hablando de gas VX.
Он использовал нервно-паралитический газ?
¿ Ha usado el gas VX?
Тот самый след, который я нашел и захватил. Это запас отравляющих веществ, которые вы планировали разместить в Ираке.
Y por eso he buscado y conseguido, la gran reserva de gas VX que intentaron introducir en Irak.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
Entre esa multitud, un mártir está listo para detonar una bomba que contiene su gas VX.
Джекпот! Это же нервно-паралитический газ.
Premio, es gas VX.
Мы нашли какую-то подземную лабораторию, нервно-паралитический газ и средства для его распространения.
Hemos encontrado una especie de laboratorio subterráneo. Evidencia de gas VX. Y posibles medios de difusión.
Шанс, что Латиф находится в этом здании, и наличие паралитического газа являются вескими причинами для нападения.
Además de la posibilidad de que Latif esté en ese edificio, y en posesión de gas VX, es razón suficiente para actuar.
Этот контейнер предназначен для жидкого газа, сжатого под высоким давлением.
Es básicamente un contendor para VX líquido altamente presurizado.
Нервно-паралитический газ!
¡ El Proyecto Amanecer! ¡ Gas VX!
что вполне вероятно ракеты заряжены нервно-паралитическим газом.
Bueno, ya sabes, creo que, tal vez, seguramente, ¿ porque los misiles llevan ojivas de gas nervioso VX?
Ну, у нас был бак газа VX подключенный к системе вентиляции, но мы его убрали.
Bueno, teníamos un tanque de gas VX conectado al sistema de ventilación, pero se eliminó.
Невельский обнаружил, что они продают ВИ-газ на чёрном рынке, и попытался выйти.
Hasta que se implicó la mafia. Y cuando Nevelsky descubrió que estaban vendiendo gas nervioso VX en el mercado negro, trató de dar el soplo.
К счастью, предоставленные данные дали избавиться от большей части Ви-газа.
Por fortuna, la información que facilitó nos permitió confiscar la mayoría del VX.
Они хотят сделать Ви-газ и продать, либо они хотят его использовать.
Van a hacer VX para vender, van a hacer VX para usarlo.
Теперь делай ВИ-газ.
Y ahora haz el VX.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
Es un compuesto químico que se utiliza para producir gas VX.
У нас приблизительно 72 два часа до того, как незаконное химическое оружие будет на территории штатов.
Estimamos una ventana de 72 horas antes de que en suelo americano haya un arma química a base de gas nervioso VX.
У Данте есть помощник. Он убеждён, что есть хорошая зацепка по ВИ-газу.
Dante tiene un socio que jura tener una fuerte ventaja sobre la venta del gas VX.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
Esos son químicos utilizados para producir gas VX.
Они хотят продавать ВИ-газ.
Van a hacer el VX para venderlo.
Или хотят его использовать.
O van a hacer el VX para utilizarlo.
Как максимум, три дня, чтобы изготовить газ.
Como mínimo, contabilizo tres días para hacer el VX.
Химических реагентов, украденных со склада, хватит для изготовления ВИ-газа, который убьет тысячи людей.
La cantidad de químicos robados de ese almacén pueden ser utilizados para crear suficiente VX para matar a miles.
Так как же Мартин сможет найти Ви-газ и семью Хаббард вовремя?
Entonces, ¿ cómo Martin será capaz de encontrar el VX a tiempo, por no hablar de los Hubbards?
Так Данте считает, что Халид выведет его на поставщика ВИ-газа.
Así que Dante cree que Khalid nos llevará con el proveedor del VX.
Ты изготовишь ви-газ для меня, иначе ты и твоя семья - покойники.
Usted va a hacer el VX para mí, o usted y su familia morirán.
- Да, ВИ-газ.
- Sí, es el VX.
Одной канистры ВИ-газа достаточно, чтобы убить всех в это здании десять раз.
Un lata de VX tiene suficiente gas para matar a todos en este edificio diez veces seguidas.
Ви-газ покупал?
¿ Es el VX?
Ладно. Это был ви-газ.
Está bien, está bien, es el VX.
Она не хочет держать у себя Ви-газ дольше, чем нужно.
Ella no quiere aferrarse al VX por más tiempo del que tiene.
- Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа.
- Bueno, nuestro agente se ha insertado el mismo como mediador del trato que involucra al gas VX.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
El VX tiene alta persistencia en el ambiente.
Мы не можем рисковать раскрыть Мартина, пока у нас нет ВИ-газа.
Martin no puede arriesgarse a ser expuesto como un agente encubierto, no estando el VX aún afuera.
ВИ-газ требуется содержать при высокой температуре.
El gas VX necesita de altas temperaturas sostenidas.
Кристалл, проверь всё.
Crystal, revisa los alrededores. ¿ Algún signo del VX?
Мы всё проверили, ви-газа здесь нет.
ya pasamos por todo el lugar ; no hay Vx aquí.
Повторяю, ви-газ не обнаружен.
repito, no hay señales del VX. - ¡ Susan!
Они уже успели вывезти ви-газ.
Ya deben haber trasladado el VX.
Потому что без ВИ-газа - нет сделки.
Porque si no hay VX, no hay trato.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
El VX tiene una alta persistencia en el ambiente.
Следы ВИ-газа?
¿ Alguna señal del VX?
У меня пять литров концентрированного оружейного ВИ-газа.
Tengo cinco litros de agente nervioso VX tipo-arma concentrado.
Сколько ВИ-газа вы произвели?
¿ Cuánto VX hiciste?
Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
Si se siente arrinconado, utilizará el agente VX.
Тогда, где же настоящий ВИ-газ?
Entonces, ¿ dónde está el VX verdadero?
Я не хочу, чтобы они говорили с адвокатом пока мы не получим ВИ-газ.
No los quiero hablando con un abogado hasta que recuperemos el VX.
Где пять литров ВИ-газа?
¿ Dónde están los cinco litros de VX?
Или ты сделаешь это, или будет атака ВИ-газом в Лос-Анджелесе в течение часа.
O se hace así, o habrá un ataque de gas nervioso VX en Los Ángeles dentro de una hora.
Возвращайтесь на базу.
Comuníquense por su A VX.