Wave Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
Ручкой не помашешь?
Sí. Wave.
Важная персона - он отвечает за рекламу на Метро Уэйв, в Чикаго.
Encargado de mercadotecnia, Metro Wave, Chicago.
- Правда?
- Metro Wave?
Метро Уэйв с понедельника запускает шоу, связанное с национальным питанием.
Escucha, Metro Wave se hará cargo del programa desde el lunes, con enlace nacional.
Чак здесь, чтобы, так сказать, стать глазами и ушами Метро Уэйв.
Chuck será los ojos y oidos de Metro Wave, por así decirlo.
- "Метро Уэйв Бродкастинг" - это гигантская медиакорпорация... специализирующаяся на радиовещании.
Metro Wave Broadcasting es una gigante corporación de medios... especializada en la transmisión radiofónica.
Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции... президент "Метро Уэйв Бродкастинг".
Hace 2 minutos recibí una llamada... del hombre que controla esas 357 estaciones... El presidente de Metro Wave Broadcasting.
Он спросил, а что если "Метро Уэйв" приобретет это шоу, приобретет Барри Чамплейна для синдиката, уже в понедельник ночью.
Me preguntó si Metro Wave podía tomar este programa, tomar a Barry Champlaign para transmisión nacional desde el lunes.
Если ты не рад, давай разорвем контракт, не будем работать с "Метро Уэйв".
Si tu not, rompemos el contrato, No hacemos el trato con Metro Wave.
-... "Метро Уэйв" приобретает наше шоу.
Metro Wave, la cadena, está comprando el programa.
- Дэн, "Метро Вэйв" покупают мою передачу.
Dan, Metro Wave compró mi programa. Está bien?
HADOU-KEN * [хадоу кен] - выброс внутренней энергии ки *
¡ Wave Punch!
Все эти наряды И домашняя завивка
Con tu caída de melena, tú, Toni Home Wave, también.
Все эти наряды И домашняя завивка
It's all because of you With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too
He's attuned to your life wave.
Él está sintonizado con tu energía.
Я могу перенести вас назад, когда мы были одни в комнате в 1981, и слушали новую волну британских исполнителей тяжелого металла.
Cuando él y yo estábamos solos en mi cuarto, en 1981, y escuchábamos a New Wave o rock duro británico.
* Новая Волна пыталась убить металл *
# El new wave intentó acabar con el metal #
* Новая Волна пыталась убить металл *
# El new wave intentó destruir el metal #
Cradle of Filth на самом деле одни из лучших dark-wave групп в мире.
Cuna de mugre es una de las mejores bandas dark-wave del mundo.
Единственной прилично альтернативой был Нью Вейв, к которому мы в начале и примкнули.
Y la única cosa por hacer era volver al comienzo, era ser punzantes y new wave.
А, она обслуживает посетителей в "Пире на Большой Волне".
Ah, es mesera en Big Wave Luau.
Добро пожаловать в "Пир на Большой Волне".
Bienvenidos a Big Wave Luau.
О, я не думаю, что вам так положено встречать посетителей в "Пире на Большой Волне".
No creo que así debas saludar a un cliente en Big Wave Luau.
И они вечно застают меня на доске в такой позе... и еще доска для серфинга, такой толщины, волна вот такая и тебе видна отмель снизу.
And they always get me on the... and there's the surfaceboard, about that much, the wave is about that big and you can see the sand at the bottom.
"Легенда о черной волне"
"El Cuento de Black Wave"
Я бы дал тебе почитать "Heat Wave"
Te daría una copia de "Ola de calor", pero mi editor no quiere que se filtre ninguna copia.
А, твою книгу. "Жаркая волна".
Oh, tu libro. "Heat Wave".
А в "Волне Жары" я использую некоторые твои фразы.
Sí. También usé algunas frases tuyas en "Heat Wave".
И я решила сводить тебя на рок-концерт - но.., оказывается, все билеты проданы...
Y quería conseguir entradas para el recital de Rogue Wave, pero se agotaron hace semanas.
¶ Get onboard Come on, let's ride the wave ¶
- Vamos - Únete Vamos, subamos a la ola
Хорошо, Вив.
Vale, Wave.
Это Елена Уинтерс.
- Wave. Esta es Elena Winters.
Рада знакомству, Вив.
Encantada de conocerte, Wave.
Ты, Вив, верно?
Eres Wave, ¿ verdad?
Боже, Вив, я скоро буду мамой!
Dios, Wave, ¡ Voy a ser mamá!
Это Пола - мой агент. И у нее отличные новости по поводу моей книги "Волна Жары"
Ésa era Paula, mi agente, con grandes noticias sobre mi libro, "Heat Wave".
Пожалел, что написал "Жаркую Волну"?
¿ Te arrepentís de alguna vez haber escrito "Heat Wave"?
Во-первых, поздравляю насчёт "Heat Wave" - - бестселлер "Нью-Йорк Таймс".
Lo primero, enhorabuena por "Ola de Calor". "New York Times" best seller.
И вы работали с настоящим детективом из депортамента полиции Нью-Йорка для поиска материалов к "Heat Wave".
Asi que, estuviste trabajando con el Departamento de homicidios de Nueva York para preparar "Ola de Calor".
Они закончили концерт песней "Шквал увечий."
- Cerraron con "Wave of Mutilation".
Ага, может нам удасться разморозить кого-нибудь из Стартрека из криогенной камеры с помощью направленных всепроникающих волн.
De acuerdo, tal vez podamos llamar a Mork y a Kal-El en el proyector omni-wave de los Kree.
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that- - we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Sí, sus ondas de descarga han caído considerablemente y eso indica un incremento en el efecto de la actividad focal epileptiforme, y eso significa que- - ¿ Que tenemos hasta esta cosa de la luna para hacer eso?
Волны. Бьющиеся волны.
Wave-boxing.
Я в точности такая, какой ты представлял себе Ники? Ха. Знаешь, я прочла "Никки Жара" прошлой ночью.
¿ Soy todo lo que imaginaste que Nikki sería? Sabes, leí Heat Wave anoche.
Люди из студия неделями за мной гонялась что бы я прилетел на съемки "Ники Жары"
Oh, el estudio me ha perseguido durante semanas para que volara e hiciera una visita a los platós de la película de "Heat Wave"
Это там где снимается "Волна жара".
Allí es donde están rodando "Heat Wave".
Нулевая временная волна, понимаешь?
La teoría Time wave zero, ¿ vale?
Погодите, это что-то из "Подростковой волны"?
Oh, espera, ¿ es esa banda de "Tween Wave"?
Да, стоит, если это идиотский мусор из "подростковой волны".
Sí, lo creo, si es tan estúpida como esa basura de "Tween Wave".
- "Подростковая волна"?
- ¿ "Tween Wave"?
Она назывееться "Подростковая волна" И если вы родители, то ваши дети скорее всего слушают её.
Se llama "Tween Wave" y si usted es padre, sus hijos probablemente lo estén escuchando.