Wiggly Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Возможно, что они причастны к ограблению двух магазинов "Пигли-Вигли"
"también estän implicados... " en el atraco de dos tiendas'Piggly Wiggly'...
Священник сказал, все мои грехи смыты, включая магазинчик Пигли Вигли, который я обчистил в Язу.
El predicador dijo que mis pecados quedaban lavados... incluyendo el asalto a la tienda Piggly-Wiggly de Yazoo.
Они что, перестали завозить мыло в этот пинджли-минджли, с тех пор как я уехала?
¿ Esperabas que te dijera que tienes buen aspecto? ¿ Se les terminó el jabón en Piggly Wiggly desde que me fui?
Пора смотреть "Виггли Сафари"!
! Es hora de Wiggly Safari!
Эрика Формана, не путайте с путешествием Эрика Формана к жирному бургеру или с путешествием Эрика Формана отлить за Пиггли-Виггли, которое, эм, которое вы видели ранее.
No se equivoquen con eric forman camino a hamburguesas fatso o eric forman camino a orinar detras de piggly wiggly, que, uh, que acaban de ver.
Пойти в Piggly Wiggly для меня это как пойти в морг для тебя.
Ir a Piggly Wiggly para mí es lo mismo que ir a la morgue para ti.
В "Пиггли Вигли".
A Piggly Wiggly.
В "Пиггли Виггли".
En Piggly Wiggly.
Или Мисс Виггли Виггинс?
¿ O Srta. Wiggly Wiggins?
12 баксов, скидочная карта.
12 dólares y una tarjeta del Piggly Wiggly.
Ага, что ж повезло, что Кензи превратит маленьких хрюшек-паросюшек в фейский бекон своей волшебной дубинкой.
Sí, bueno, afortunadamente Kenzi aporreó al pequeño Piggly Wiggly hasta convertirlo en tocino UnderFae con su mágica cachiporra.
Пигли Вигли.
Piggly Wiggly.
Как сильно изменилась ты с тех пор, когда возилась с чипсами из мексиканской тортильи в коридорах супермаркета Пигли-Вигли.
Qué lejos has llegado desde los días en los que lanzabas nachos en los pasillos del Piggly Wiggly ( supermercado ).
Как насчёт Пиггли Уиггли?
¿ Piggly Wiggly?
Значит, он не купил его в Пиггли Уиггли в Эверглейдс?
¿ Así que no la compró en Piggly Wiggly en Everglades City?
Рой говорил, что вы думаете о слияния с "Пигли Вигли".
Roy dice que estás pensando en fusionarte con Piggly Wiggly.
Слушай, нельзя вот так взорваться, а потом вернуться паковать продукты в Пигли-Уигли.
Mira, uno no explota así y después se vuelve... a comprar comida al Piggly Wiggly.
- Она ослепла в тюремной драке. Она сидела за мухлёж с налогами. И еще совращение малолетних.
Se quedó ciega en una pelea en la cárcel, donde cumplía condena por evasión de impuestos y también por contribuir a la delincuencia de un menor cuando intentaba seducir al chico de las bolsas en The Piggy Wiggly.
Что ты думаешь об этой локальной "piggly wiggly"?
¿ crees qué es un supermercado?
Помнишь, тот раз в Миссури в магазине?
¿ Recuerdas aquella vez en Missouri en el Piggly Wiggly?
Может по пути Мы сможем остановиться у палки-болталки.
Quizá podamos parar en Piggly Wiggly de camino.
Поймали на краже 5 килограммов мяса из супермаркета.
La cogieron robando un jamón de 5 kilos del Piggly Wiggly.
И палка-болталка,
Racista? y el Piggly Wiggly y el - \ Noh Dios mío! no porque sea negro! Debido a que totalmente \ Nseemed como- - no!