Women Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
Women have all kind of rights in America.
Las mujeres tienen derechos en América.
# When she wants some loving # # I'm sure all you women will understand #
Cuando ella quiere amor, seguro que las mujeres lo entenderán.
- А мне, что "Уименз Уеар Дэйли".
A mí "Women's Wear Daily".
Она сказала тебе, что снималась в "Уименз Уеар Дэйли"?
¿ Te dijo "Women's Wear Daily"?
- В следующем номере для работающих женщин.
- En la revista Working Women.
You really have a lot to learn about women, Riley.
Tienes mucho que aprender sobre las mujeres, Riley.
- По "Эй-Эм-Си" шли "Две женщины".
En AMC están pasando Two Women.
- Когда пел "No women - no cry"?
¿ "No woman no cry"?
- Да, "No women - no cry" - В чем проблема?
Sí, ¿ qué hay de malo?
Ещё одна вещь с женщинами, ещё одно про женщин, женщины ненавидят чтобы ты ожидал чего-то.
Otra cosas sobre las mujeres, una cosas sobre las mujeres, women hate for you to expect anything.
Она называлась Женским Плачем.
Lo llamaron Women Wept.
Планету на самом деле звали Женским Плачем, а всё потому, что если смотреть из космоса, можно увидеть огромный континент, круглый такой.
El planeta actualmente se llamaba Women Wept, porque si miras el planeta desde arriba hay un vasto continente, con formas redondeadas.
У меня сегодня фотосессия для "Женской формы".
Tengo sesión de fotos con "Women's Fitness" hoy
Ты собираешься идти в Havenbrook или Women Now?
¿ Vas a ir a Havenbrook o a Mujeres Ahora?
У Алесандры Факкинетти, заменившей Тома Форда как дизайнер женской одежды марки Gucci, больше всех шансов продолжить дело Валентино, если тот оставит пост этим летом - такого мнение Women's Wear Daily.
Allesandra Facchinetti, que reemplazó a Tom Ford en Gucci's como diseñadora de la linea de mujer es la favorita para suceder a Valentino, en caso de que lo jubilen este verano, según Women's Wear Daily.
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Donde los imbéciles van a parrandear y a gastar el dinero de sus padres sólo para llevar a casa a mujeres bien putas, para luego despertar con una infección. Sí, se despiertan, se despiertan....... con una infección.
Сирена в "Women's Wear Daily"...
Serena está en "Vestimenta femenina de todos los días".
Здравствуйте, вы смотрите шоу "Падшие женщины".
Hola y bienvenidas a "Loose Women".
Ты неубедительно показываешь ведущую "Падших женщин".
No eres convincente como presentadora de "Loose Women".
А вот дать женщинам, то что они хотят -
It's about giving women what they need.
Я просто хочу чтобы эмоциональная связь в фильме присутствовала.
It's just that women need an emotional connection to get turned on. Mmm. What are you doing?
Нуждаются ли женщины в эмоциональном сюжете.
That women need an emotional connection to be turned on.
Воспользовались девушкой, которая искала работу.
Taking advantage of desperate women looking for work.
- Yes,'cause that's what women in their eighth month really crave--more stove time. Mine is so erratic.
- Sí, porque eso es lo que las mujeres embarazadas de 8 meses ansían... pasar más tiempo junto a la estufa.
Сирена в "Women's Wear Daily". С Поппи Лифтон.
Serena está en "la mujer del día" con Poppy Lifton
Частная практика. Сезон 2. Серия 19.
- Season 02 Episode 19 - "What Women Want"
Джонатан, это Ричард и Присцилла Антрем. Ричард - новый редактор Women's Wear Daily.
Jonathan, estos son Richard y Priscilla Antrem Richard es el nuevo editor de Women's Wear Daily.
Susan and I will continue on until the women of Pawnee are judged not by the flatness of their tummies, but by the contents of their brains.
Susan y yo seguiremos luchando hasta que las mujeres de Pawnee sean juzgadas por sus planos abdómenes, sino por el contenido de sus mentes.
I'm constantly giving women my keys.
Estoy constantemente dando mis llaves a las mujeres.
2004, в Нешвиле, Женскую Больницу объединили с Мемориальной Больницей Были уволены девять ординаторов.
2004, Nashville Women absorbe a Memorial, nueve residentes son despedidos.
Blessed are you among women.
Bendita tú entre las mujeres.
И в 91-ом чётвёртую и последнюю за "Designing Woman".
Y luego en el 91 fue mi cuarto y final por "Designing Women".
Сезонные билеты на Los Angeles sparks из женского НБА?
¿ Abonos de temporada para Los Ángeles Sparks de la WNBA ( Women's National Basketball Association )?
Our brand recognition among Detroit women is growing stronger every day.
Nuestro reconocimiento de marca dentro de las mujeres de Detroit está creciendo todos los días.
И если вы мне не верите, прочитайте интервью, которое она дала Women's Golf Daily несколько месяцев назад.
Y si no me cree, vea la entrevista que hizo para el Womens Golf Daily hace uno meses.
fast cars, hot women.
Coches rápidos, chicas calientes.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
Disfruta de estar rodeado de preciosas damas mientras lleva sus negocios por teléfono, que es lo que, de acuerdo al camarero de la piscina está haciendo mientras hablamos.
364 ) } Чего хотят женщины?
Asia-Team presenta : "What Women Want"
Only Women Bleed.
Only Women Bleed.
Он покрывает вечеринку "Женская ежедневная одежда"
Está cubriendo la fiesta para "Women's Wear Daily".
Like bringing a hot woman to a bar to help pick up other hot women.
Como llevar una preciosidad a un bar para conseguir a otras preciosidades.
I have told women I was famous, a war hero, that sex with me would cure their nearsightedness.
Le he dicho a las mujeres que era famoso, un héroe de guerra, que el sexo conmigo les curaría su miopía.
Доводилось ли вам знать редактора журнала "Выбор женщин"?
¿ Conocía a los editores de la revista Women's Choice?
Что ж, так или иначе, для "Выбора женщин" она была бы потеряна, а как её убийство помогло бы мисс Чарлсуорт?
Bueno, de cualquier manera, ella pudo haberse ido de Women's Choice, y, ¿ cómo ayuda a la señorita Charlesworth el que ella haya sido asesinada?
В случае смерти любого из партнёров второй партнёр становится единоличным владельцем "Выбора женщин".
En el caso de que alguna de las socias muriera, la otra socia se convierte en la única propietaria de Women's Choice.
Может быть, он хотел, навредить "Выбору женщин", убив мисс Лавендер, чтобы заставить свою жену приходить домой и почаще готовить обед.
Quizás el quería sabotear Women's Choice matando a la señorita Lavender y para que su mujer volviera a casa y cocinara la cena más a menudo.
That happens a lot in women my age.
Eso les ocurre a muchas mujeres a mi edad.
Мужчин, женщин и детей. Men, women and children.
Hombres, mujeres y niños.
"Жизнь". Cезон 2, эпизод 18. "Три Женщины".
"3 Women" ¿ Se habia escondido en la repisa del cuarto del baño?
Подростки так же дурманят свои головы наркотиками в Западном Беверли.
- S02E08 "Women's Intuition"
Do you sell women's clothing here?
¿ Vendes ropa de mujer?