Абрикосы Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
И оливки, абрикосы, и виноград.
También aceitunas, damascos, y uva.
Груши, ананасы, персики, абрикосы, сливы, манго, личи!
Peras, piñas, melocotones, albaricoques, ciruelas, mangos, litchis.
... печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите. У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Treinta bolsas de azúcar cosas para picar melocotones y albaricoques secos pasas y ciruelas pasas.
Слушай, дядюшка. Груши, сливы, абрикосы дают урожай раз в два года, и мы ими кормим свиней, потому их очень много.
Escucha, Papet... ya tenemos demasiados ciruelos, durazneros, albaricoqueros.
Виноград, абрикосы.
Traje unas uvas y damascos.
Абрикосы в сотах?
¿ Albaricoques en miel?
Странное изобретение. На вкус уже не абрикосы, а что-то несуразное.
Aunque así dejan de saber a albaricoques y sólo saben a miel.
Лучше уж купить мед, а не абрикосы.
Y si uno quisiera miel, compraría miel en vez de... albaricoques. Pero qué se va a hacer, aquí están, si quieres.
А ты сделала свои абрикосы в шоколаде в антиквариатной типографии?
¿ Hiciste tus albaricoques dipeados en chocolate en una imprenta antigua?
Когда я увидела на земле абрикосы, то мне подумалось, что они полны желания
Cuando los vi en el suelo, los pensé llenos de anhelo.
Так что теперь ты можешь купить абрикосы и виноград - и приготовить все сама.
Ahora puedes comprar albaricoques y uvas y hacerlo tu misma.
Ты ешь абрикосы?
¿ Comes albaricoques?
Может быть, если ты будешь делать эти чертовы кофейные клизмы, и лопать абрикосы, тебе не придется говорить ему ни о чем.
Bueno, puede que si tuvieras un puto enema de café y unos pocos albaricoques, no tendrías que decírselo a todos.
Да, и попробуй как-нибудь приготовить абрикосы.
Y deberías intentar trabajar con albaricoques de alguna manera.
Собачье ухо в 4 раза чувствительней, чем сушеные абрикосы, которые растут у тебя вместо ушей.
El oído canino es cuatro veces más sensible que el de ese albaricoque seco al que llamáis oreja.
Абрикосы! Абрикосы!
¡ Albaricoques!
Абрикосы!
¡ Albaricoques!
На самом деле, абрикосы!
De verdad, ¡ albaricoques!
Да, у нас есть абрикосы, персики.
Sí, tenemos albaricoques, melocotones.
Я принесла вам сушеные абрикосы.
Te he traído albaricoques secos.
А я обычно не покупаю сушеные абрикосы.
Y yo normalmente no compro albaricoques secos.
Сушеные абрикосы понравились?
¿ Cómo están los albaricoques secos?
Абрикосы!
Damascos!
У какой из твоих дочурок аллергия на абрикосы?
¿ O cuál de tus hijas es alérgica a los albaricoques?
И мальчик, который резал абрикосы, тоже.
¿ El chico que cortó los damascos? Trabajaba para mí también.
Они вопят когда им не нравятся тушёные абрикосы.
Lloran cuando no les gusta la mermelada de albaricoques.
Абрикосы тоже очень хороши.
Y los albaricoques están realmente buenos, también.
Мы растим миндаль абрикосы, горох, капусту, дыни, морковь, цитрусовые, хлопок и семена.
Tenemos almendras, albaricoques, frijoles, coles, melones, zanahorias, cítricos, algodón y semilleros... - Asqueroso.
А у меня абрикосы засохли, стали как изюм.
Mis albaricoques se secaron.