Абсцесс Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
¡ Todos los cortes, raspaduras, arañazos, cicatrices, postillas, golpes, granos, bultos, barritos, verrugas, tiña y abscesos... que han tenido desde que nacieron...! Parecen regresar al mismo tiempo.
Только вот, у него сейчас нагноившийся абсцесс зуба, от которого ему перекосило челюсть.
Desgraciadamente, él tiene un absceso enconándose...
У него страшный абсцесс.
Tiene un absceso muy feo.
Так, скажите мне, мистер Проек, как там абсцесс на вашем анусе?
Dígame, señor Proek, ¿ cómo está el absceso adyacente a su ano?
- Абсцесс зажил.
- El absceso se ve bien.
- ƒа, можете. " моего друга абсцесс в зубе.
Mi amigo tiene una muela infectada.
Похоже, из-за операции возникла бактериальная инфекция... и у вас на брюшной стенке образовался абсцесс.
Hay una infección bacterial provocada por la operación y dejó un absceso en tu pared abdominal. Sí, es repugnante.
- Вы удалили абсцесс?
- ¿ Sacaron el absceso?
Абсцесс мы вырезали, но кажется забыли внутри скальпель.
Sacamos el absceso, pero creemos que dejamos unas tijeras adentro.
Еще есть две инфицированные раны, мочевой катетер, паховый абсцесс, 4 очистки ран и... случай взрывной диареи.
Tengo dos heridas infectadas, un Foley, un absceso inguinal, cuatro quistes y... un caso de diarrea explosiva.
Эта кашица, скорее всего, формирует абсцесс.
La masa pudo haber formado un absceso.
Сделать УЗИ брюшной полости, поискать абсцесс.
Un ultrasonido en su abdomen, buscando un absceso.
Может, это абсцесс.
Podría ser un absceso.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда - т.е. сердечный инфаркт - экземы, абсцесс, вагинальные боли, вагиналный гной.
Depresión, convulsiones, Experto en Medicina del Deporte ansiedad, ictericia, infarto de miocardio... lo que es un ataque cardíaco... eczema, abscesos, dolor vaginal, descarga vaginal.
Возможно, абсцесс, инфекция.
Puede ser un absceso, una infección.
Как подтвердите, вырежьте абсцесс из сердца.
Una vez que confirmen, extirpen el absceso de su corazón.
Нельзя удалять абсцесс, пока не поднимем давление.
No podemos quitar el absceso hasta que suba su presión sanguínea...
Абсцесс цел.
El absceso está intacto.
Нам удалось убрать абсцесс из сердца.
Pudimos extraer el absceso de tu corazón con éxito.
Абсцесс в легком.
Un absceso en un pulmón.
Образовался абсцесс, а значит, нужно провести операцию.
Sin embargo, parece haber formado un absceso. Esto significa que tendremos cirujia ahora.
Парень с загадочной инфекцией весь покрылся фурункулами и ещё у него абсцесс размером с кулак.
El de la infección misteriosa ahora está cubierto de ampollas. Y tiene un absceso lo suficientemente grande para meter el puño.
Этот абсцесс может убить его, если мы не сможем контролировать его.
Este absceso lo matara si no conseguimos mantenerlo bajo control.
Нужно убрать этот абсцесс.
Tengo que evacuar este absceso. Succión.
- Потому что жар может означать... - Абсцесс, сепсис, пневмонию...
Porque la fiebre puede ser un abseso, sepsis prematura, neumonia...
Это абсцесс.
- Es un absceso.
Это не абсцесс, да?
No es un absceso, ¿ verdad?
Амёбный абсцесс печени мог прорваться через диафрагму в грудную полость.
Un abceso hepático podría romperlo A través del diafragma hacia el torax.
Как только мы иссушим абсцесс и переместим шрапнель, антибиотики могут сделать свою работу.
Una vez que drenemos el absceso y quitemos la metralla, los antibióticos podrán hacer su trabajo.
Это перитонзиллярный абсцесс.
Es un absceso periamigdalino.
Может быть застрял камень или околопочечный абсцесс.
Puede ser un calculo obstructivo. o un absceso perineal.
Какие осложнения? Сформировался абсцесс.
- ¿ Qué clase de complicaciones?
Перитонзиллярный абсцесс.
Abceso peritoneal.
- У неё активное заражение. - Эпидуральный абсцесс?
Tiene una tremenda infección.
Микробные вегетации на сердечном клапане могут вызывать эпидуральный абсцесс.
A ver, vegetaciones infecciosas en las válvulas cardiacas pueden causar abscesos epidurales.
Абсцесс прогрессирует, и если это не исправить...
Sus intestinos se están pudriendo, y a menos que entremos y lo arreglemos...
У пациента обширный абсцесс полости рта.
El paciente tiene un absceso importante en la parte de atrás de su boca.
А как же абсцесс?
¿ Qué pasa con el absceso?
У вас был абсцесс.
Usted tenía un absceso.
Абсцесс.
Abcesos.
Ты хочешь, чтобы тебя заметили, но я пригласила тебя сюда не диагноз моему пациенту ставить, а дренировать абсцесс.
Estás tratando de llamar la atención, pero no te llamé para que diagnosticaras a mi paciente. Te llamé para que drenaras un absceso.
Решение за Вами, но, если это остеомиелит, бактерии могут попасть из черепа в мозг, и, если это произойдёт, Вам грозит менингит, абсцесс мозга, а, возможно, и смерть.
Bueno, es tu decisión, pero si es osteomielitis, esos desagradables gérmenes podrían ir de tu cráneo a tu cerebro, y si eso pasa, te enfrentas a meningitis, flemón en el cerebro, posible muerte.
О, этот абсцесс восхитителен
¡ Oh! Esta "absencia" es deliciosa.
Это ты абсцесс.
Tú eres absenta.
У моего мужа абсцесс.
Mi marido tiene un absceso.
Около месяца назад у него был абсцесс после удаления зуба.
Se le quitó un absceso dental hace aproximadamente un mes.
Абсцесс приводит к воспалению мозга, затем немота.
Los abscesos llevan a inflamación cerebral, luego mutismo.
Инфекция перешла в абсцесс, который подверг эрозии полую вену
La infección formó un absceso que... erosionó en la vena innominada.
Абсцесс президента... полностью исчез.
El absceso fue- - ¡ Oh, Dios!
- Абсцесс.
- Un absceso.
Абсцесс?
¿ Absceso?