Автоматика Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Puedo activar la energía pero la configuración automática se liga al transportador.
Что случилось? Сначала вся автоматика постепенно начала практически дезинтегрировать.
Primero la maquinaria, pieza a pieza, empezó a desintegrarse.
Тут автоматика. Нужно только завести. Включить передачу, газ.
Es automático, sólo tienes que encenderlo, metes la marcha, pisas el acelerador y conduces.
Поскольку автоматика окажется не в состоянии нас отследить, она просто проинформирует его о том, что, как он считает, ему уже известно.
Sus automatismos no serán capaz de seguirnos, solo informaran de lo que creen que saben.
Вся автоматика готова и функционирует.
Automatizaciones listas y activadas.
Здесь должна быть автономная противопожарная автоматика.
La extinción de fuego automática debe estar desconectada.
Автоматика бесполезна.
- Desconectando el automático.
Автоматика сгорела!
Es el sistema eléctrico.
И тормоза не заклинит. В случае аварии не подведёт. Полная автоматика.
El bloqueo de defensa te ayuda a mantener el control en emergencias.
Обычно, достаточно убрать ногу с газа чтобы сменилась передача, если автоматика не сработает.
Si uno quita el pie del acelerador aumenta la marcha si no se hace automáticamente.
Я бы с радостью, но автоматика заблокирует руль.
- ¡ Ojalá! Pero está automatizado, el volante se bloquearía.
Полностью автоматика, лазерные прицелы.
Automáticas mira telescópica.
ВСе это автоматика.
Todo es automático.
Здесь кнопка. - Автоматика.
Es con un botón.
Это была лишь автоматика, и оба имеют 1,56.
Son los únicos con el automatico, y ambos hicieron 1'56.
Это автоматика, вообще-то, но она сдохла.
Se utiliza para ser automática, pero es difícil cuando se extinguieron.
Полностью обновлённые, новая автоматика, ускоренная зарядка.
- Mangos militares.
И все еще автоматика с 1,3 км?
¿ Con una automática a 1.300 metros?
Здесь одна автоматика.
Parece automatizado.
О боже, немного притормозил или это срабатывает автоматика в машине.
Oh, rayos, un poco de frenado por ahí o podría ser automático por parte del auto.
САДАВИР : Там, в основном, автоматика, людей почти нет. Потери будут небольшими.
Está automatizada en su mayoría, hay un mínimo de personal, las bajas serían pocas.
Там, в основном, автоматика, людей почти нет.
Está automatizada en su mayoría, hay un mínimo de personal.
Там, в основном, автоматика, людей почти нет. Потери будут небольшими.
Está automatizada en su mayoría, hay un mínimo de personal, las bajas serían pocas.
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47