Автостоп Çeviri İspanyolca
10 parallel translation
- Автостоп.
- Vagar.
- Автостоп?
- ¿ Vagar?
Именно, исключая автостоп.
Es cierto, salvo por la camioneta.
Но автостоп, это была не самая лучшая мысль.
No es sorprendente, sin embargo.
Автостоп. Ловит машину, а потом пешком.
Pidió que la acercara a la autopista.
На станции Кони-Айленд... вагон собьёт "автостоп" и затормозит.
Cuando lleguen a Coney Island, se accionarán los frenos al saltar los seguros.
Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп, танец, танец, потрясти, потрясти, потрясти, кулачок, чем-то воняет и снова потрясти.
Batida, golpe, golpe, palmada, gancho de meñique finge alisarte el cabello, representa, golpe un giro, palmada arriba, palmada abajo giro en reversa, golpe, explosión, batida, sobada de panza bostezo falso, pistola, autostopista, autostopista shimmy shimmy sham sham, batida, batida, batida, golpe algo huele y batida de nuevo.
Я конечно тоже натворила дел в ее возрасте, но я никогда не практиковала автостоп.
Yo tomé muchas malas decisiones cuando tenía su edad... pero jamás pedí un aventón.
Как ты узнала про автостоп?
¿ Cómo sabes que pedía un aventón?
Но, если ты просто хочешь выбесить своих родителей, автостоп по Таиланду куда лучше.
Pero si solo estás intentando fastidiar a tus padres, vete de aventura a Tailandia, eso sería un poco mejor.