English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Адди

Адди Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Начинается на "К", заканчивается на "адди"
Empieza por "C" y acaba por uddy.
- Иди домой, Адди, давай.
- Vete a casa, Addy, ahora.
Хотя, должна предупредить, Адди всегда найдет как войти.
Aunque tengo que decirle, Addy siempre encontrará una manera de entrar.
Адди хотела испечь пирог, но она обычно переворачивает кухню вверх дном, так что я подумала, это подойдет больше.
Addy quiso hornear una tarta, pero tiende a escupir en la comida así que creí que esto sería mejor.
Извинись, Адди.
- Pide perdón, Addy.
Нам пора идти, Адди.
Hora de irnos, Addy.
В кого ты хочешь нарядиться в этом году, Адди?
¿ De qué te vas a disfrazar este año, Addy?
- Адди!
- ¡ Addy!
Сколько тебе лет, Адди?
¿ Cuántos años tienes, Addy?
Ты не можешь и дальше вламываться в наш дом, Адди.
No puedes seguir irrumpiendo en nuestra casa, Addy.
Адди?
¿ Addy?
Адди, давай.
Addy, vamos.
Оставайся со мной, Адди.
Quédate conmigo, Addy.
О, Боже. Адди?
Oh, Dios mío. ¿ Addy?
Иди домой, Адди.
Ve a casa, Addy.
Отмени вызов - это была просто Адди.
Diles que lo olviden... sólo era Addy.
- Я просто хотела принести кое-что от Адди в качестве извинений за то, что побеспокоила ваш сон.
- Sólo quería dejarte esto como muestra de paz porque Addy perturbó tu sueño.
Если бы ты узнала об Адди до того, как она родилась... ты бы сделала что-нибудь?
Si hubieras sabido de Addy antes de que naciera... ¿ Hubieras hecho algo?
Что мы будем делать с Адди, Констанс?
¿ Qué vamos a hacer con Addy, Constance?
Хватит с меня твоей лжи, Адди.
Suficiente con las metiras, Addy.
Нет, Адди!
¡ No, Addie!
Адди мертва из-за тебя!
¡ Addy está muerta por tu culpa!
Такое прекрасное, милое дитя, она так поддержала меня, когда Адди не стало.
Fué una chica tan dulce, y un consuelo para mi cuando Addie murió.
Я так горжусь тобой, Адди.
Estoy tan orgullosa de ti, Addie.
Адди, думаю, ты самая красивая девочка... которую я когда либо знала.
Addie, pienso que eres la chica más hermosa... que jamás he conocido.
Мне жаль, что так получилось с Адди.
Siento lo de Addie.
Я видела, как ты обращался с Адди и с собаками.
He visto como eras con Addie, y con los perros.
Одно дело с Адди и собаками, а другое...
Con Addie y los perros es...
Ну чего ты, Адди, они с Дарлом двинулись ещё одну подводу везти.
Addie, él y Darl fueron a llevar una carga más.
Шо Адди Бандрен померла?
Addie Bundren está muerta. ¡ Cállate!
Я знаю, что твоей матерью была Адди Бандрен, Джул... как и моей.
Sé que tu madre fue Addie Bundren, Jewel. También la mía.
- Привет, Адди.
- Hola, Addy. - ¡ Dios mío!
Хороша, Адди.
Fue buena, Addy.
Адди, что происходит?
Addy, ¿ qué está pasando? Ya te lo dije, Mack.
Адди, мы сохранили друг к другу в живых.
Addy, nos hemos mantenido con vida el uno al otro.
Что это Адди?
¡ ¿ Qué quieres a Addy? !
Я думаю, что ты имея лихорадка мечту. Адди, давай.
Creo que tienes fiebre.
Адди, нет.
No Addy.
Адди, откуда у вас идут?
Addy, ¿ adónde fuiste?
Адди, детка, детка. Детка, что не так?
Addy, cariño, cariño.
Мак и Адди, вы ребята на вестсайд.
Mack y Addy, id por el oeste.
Идем! Адди!
¡ Adelante! ¡ Addy!
Адди!
¡ Addy!
Адди!
- ¡ Addy! ¡ Oye!
Адди Бандрен помрёт.
Addie Bundren morirá.
Адди, что ты смотришь?
Addy, ¿ qué estás mirando?
Адди, пожалуйста!
¡ Addy, por favor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]