Аделаида Çeviri İspanyolca
115 parallel translation
Пошли Аделаида.
Vamos, Adelaida.
- Аделаида, он меня ударил!
- Me ha pegado, Adelaida.
Фелисити, Аделаида, Людовик!
¡ Felicity! ¡ Adelaide! ¡ Ludovic!
Пошли, Аделаида, переоденемся.
Adelaida, vamos a vestirnos.
Аделаида, моя маленькая сестра.
Adelaida, mi querida hermana...
Как раз таки Аделаида и говорила :
Adelaida me dijo :
- Поверь мне, Аделаида.
Estoy yo aquí, Adelaide.
Аделаида, дорогая моя.
Adelaida, mi hermosa Adelaida...
Аделаида, эта музыка. Это ведь "Кармен", верно? Верно.
Adelaida, esa música es de tu ópera, ¿ no es cierto?
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
¿ Quieres decir que tu fortuna se la dejarás a Edgar?
Аделаида, что это за музыка?
Adelaida, ¿ qué es esa música?
- Великая герцогиня Мария-Аделаида.
La Gran Duquesa Marie-Adelaide.
- Мария-Аделаида.
Marie-Adelaide!
Я всё закончила, фру Аделаида. Я могу идти?
He puesto todo en orden, Sra. Adelaide. ¿ Puedo retirarme?
Да, фру Аделаида.
Sí, Sra. Adelaide.
А ты, Аделаида?
¡ Wandeleide!
И если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними.
Y si George y Adelaide no lo pueden aceptar, pues al diablo con ellos.
Аделаида Берд - 95-94 в пользу Диксона.
¡ Adelaide Bird la califica 95-94 a favor de Dixon!
Аделаида, я - земвлевладелец.
Adelaide, soy el Terrateniente.
Аделаида, чем больше я отдаюсь своему долгу, тем больше мне это нравится.
Adelaide, cuanto más me ocupo de mis obligaciones, más rédito obtengo de ello.
Аделаида, какой замечательный сюрприз.
Adelaide, ¡ qué agradable sorpresa!
Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру?
Me pregunto cómo tomará la pobre y gentil Lady Adelaide tal desaire a nuestro querido Terrateniente.
Аделаида, обещаю, тебе нечего бояться.
Adelaide, te prometo, no tienes nada que temer.
Аделаида, если я скажу, что ты нужна мне рядом...
Adelaide, si te dijera que quiero que estés a mi lado...
Аделаида только сидела бы там и перед каждой джигой или полькой практиковалась бы в искусстве тяжелых вздохов.
Adelaide sólo se sentará y verá cada baile y polca practicando el arte del suspiro prolongado.
Аделаида, я благодарен и рад, что ты изменила намерения, но я не совсем убежден.
Adelaide, estoy agradecido y feliz de que hayas cambiado de idea, pero no me convences del todo.
Аделаида чувствует, что она бы подвела меня, если бы не была там со мной на торжествах.
Adelaide siente que me estaría decepcionando si no estuviera conmigo en las festividades.
Спасибо, леди Аделаида.
Gracias, Lady Adelaide.
Вы нездоровы, леди Аделаида?
¿ Se encuentra bien, Lady Adelaide?
Аделаида, я бы всё сделал, чтобы ты была счастлива.
Adelaide, haré lo que sea para hacerte feliz.
Но не здесь, Аделаида, не здесь.
Pero no aquí, Adelaide, no aquí.
Аделаида ослеплена.
Adelaide está encaprichada.
Конечно, девочка очаровательна, привлекательна, но... что случится, если... когда Аделаида забеременеет?
Por supuesto que la niña es encantadora, atractiva, pero... que sucedería si... ¿ CUANDO Adelaide se quede embarazada?
Аделаида немного забылась, Доркас, и вот поэтому мне нужна твоя помощь.
Adelaide se siente un poco perdida, Dorcas, y es por eso que necesito tu ayuda.
Даже если Аделаида никогда не узнает, я-то буду знать.
Aún si nunca lo descubre, Yo lo sabré.
Но я должен вернуться до того, как Аделаида проснётся.
Debo volver antes que Adelaide se despierte.
Полли и Аделаида.
Polly y Adelaide.
Леди Аделаида.
Lady Adelaide.
Леди Аделаида.
Lady Adelaide. ¿ Sucede algo?
Аделаида видела нас вместе.
Adelaide nos vio juntos.
Это леди Аделаида и её ребёнок.
Es por Lady Adelaide y su bebé.
Я этого хочу, Аделаида.
Es lo que quiero, Adelaide.
Аделаида будет в восторге.
Le va a encantar a Adelaide.
Деревянная моя башка! Ты же капитан Аделаида Брук!
¡ Mi cabeza es tan idiota, usted es la capitana Adelaide Brooke!
НЕКРОЛОГ : КАПИТАН АДЕЛАИДА БРУК 1999-2059
CAPITANA ADELAIDE BROOKE NACIMIENTO : 1999
Я прочитал о тебе всё, капитан Аделаида.
Lo leí todo sobre usted, capitana Adelaide.
Я – твой командующий офицер, капитан Аделаида Брук.
Tu comandate, la capitana Adelaide Brooke.
- Мария-Аделаида.
- Marie-Adelaide.
Аделаида, что такое?
Adelaide, ¿ qué ocurre?
КАПИТАН АДЕЛАИДА БРУК : ЗАПУЩЕНА ЭКСПЕДИЦИЯ НА МАРС
CAPITANA ADELAIDE BROOKE SE LANZÓ LA MISIÓN A MARTE
Вода терпелива, Аделаида.
El agua es paciente, Adelaide.