Аид Çeviri İspanyolca
182 parallel translation
Но тождествен Аид с Дионисом, одержимые коим они беснуются и предаются вакханалиям.
Dionisio y el señor de los Infiernos son uno y el mismo dios, que los impulsa hacia el frenesí.
Ќу, что ж, — аид. — частливо.
Bueno, Sayid... Hasta luego!
Ќу, — аид, счастливо оставатьс €, а € только в море ополоснусь и в дорогу.
¡ Sayid, buena suerte! Me daré un baño en el mar, y después me marcharé.
ќставайс €, — аид. - " десь нет ƒжавдета.
Aquí no hay ningún Dzhavdet.
я рассчитывал на теб €, — аид.
Contaba contigo, Sayid.
Ёто говорю €, — аид.
¡ Soy yo, Sayid, el que te habla!
ак прикажешь теб € понимать, — аид?
¿ Qué quieres decir con eso?
Ее увезли в Аид, где она съела шесть гранатов- -
Fué cargada por Hades donde comió 6 pomegranatos y- -
Провалиться тебе в Аид!
¡ Púdrete en el Infierno!
что капитан Аид будет здесь лично.
Capitán Hades, nunca pensé que viniese usted aquí en persona.
Аид.
Hades
найти ее дочь, но когда Аид предложил Персефоне отпустить её.. к общему удивлению
Pero cuando Hades ofreció a Perséfone su oportunidad para ser libre, para sorpresa de todo el mundo,
мастер Аид.
Eres una buena persona. Ok, pero por favor, tomense su tiempo... Quiero decir, estan haciendo un reguero.
Если тoлькo Аид не назoвет егo из загpoбнoгo миpа.
No a menos que Hades se lo diga desde el infierno.
Зевс, Посейдон и Аид.
Zeus, Poseidón y Hades.
И из собственной плоти Аид родил невыразимый ужас -
Y de su propia carne Hades dio a luz a un horror indescriptible :
Аид же, обманутый Зевсом, остался править темным и ужасным миром теней.
Y a Hades, engañado por Zeus lo dejaron reinando el inframundo en la oscuridad y la miseria.
Аид.
Hades.
Аид прав.
Hades tiene razón.
Я - Аид.
Soy Hades.
Если Кракен падет, Аид будет достаточно слаб, чтобы ты нанес смертельный удар.
Si el Kraken cae Hades estará lo suficientemente débil para que le des un golpe mortal.
Аид просил царевну.
Hades pidió a la princesa.
Но теперь спасение нам предлагает Аид.
Pero Hades es eI que nos ofrece la salvación ahora.
Аид, мы жертвуем тебе нашу принцессу.
Hades, en tu nombre sacrificamos a nuestra princesa.
Аид жив.
Hades vive.
Трое главных, братья - Зевс Посейдон и Аид.
Los tres principales son los hermanos Zeus, Poseidón y Hades.
Аид.
¡ Hades!
Одна маленькая победа, и Аид не страшен?
- Venga ya. - ¿ Una pequeña victoria y vas a luchar contra Hades?
- Аид? Да.
- ¿ Eres Hades?
Я - Аид!
¡ Soy Hades!
Аид поможет мне умереть.
Hades me ayuda a morir.
Аид, Кали - - даже слово "Люцифер" это старое выражение на латыни означающее "утренняя звезда", "лучезарный".
Hades, Kali... incluso la palabra "Lucifer" es una antigua frase en Latín. que significa "estrella de la mañana", "portador de la luz".
Река, что вы пересекаете на пути в Аид.
El río se cruza en el camino a Hades.
Он не сможет дышать... без помощи АИД или двигать руками.
Nunca será capaz de respirar... sin utilizar un respirador o de volver a utilizar sus manos.
Аид!
¡ Hermano Hades!
Аид, ты великий правитель подземного мира.
Hades tú eres el gran gobernante del infierno.
Аид и Арес объединились с Кроносом против человечества.
Hades y Ares se unieron a Crono contra la humanidad.
Аид, ты потеешь, как человек, братец.
Hades. Sudas como un humano, hermano.
Мы с тобой на одной стороне, Аид!
Estamos juntos en esto, Hades.
Аид?
¡ Hades!
В самом начале Аид был очень мудрым. Честным и сильным.
Al principio, Hades era sabio y justo y fuerte.
Отпусти меня, Аид.
Libérame, Hades.
Аид, идём с нами.
Hades ven con nosotros.
Может, Аид тебя вылечит?
Tal vez Hades pueda sanarte.
Ладно, но если она предложат тебе выпить Кул-Аид ( растворимый в воде порошок ).
Bueno, si te dicen que bebas kool-aid
Зевс, Аид и Посейдон.
Zeus, Hades y Poseidón.
Чтобы завтра доставили в Аид 250 драхм.
Quiere un envío urgente al Hades, que serán 250 dracmas.
О Аид, что с двигателем?
¿ Cómo rayos van las máquinas?
" ачем ты убил моих людей, — аид?
¿ Por qué has matado a mis hombres, Sayid?
Где Аид?
¿ Dónde está Hades?
У тебя нет гордости, Аид.
No tienes orgullo, Hades.