Айленд Çeviri İspanyolca
725 parallel translation
У меня свидание с парочкой красоток на Кони-Айленд. Составишь компанию?
Conozco a dos chicas en Coney Island. ¿ Quieres conocerlas?
- Да. Разве вы не пострадали в аварии в Рослин, Лонг-Айленд, несколько дней назад?
¿ No tuviste un accidente en Roslyn, Long Island, hace unos días?
Так он утонул сам купаясь на Кони Айленд.
Pero después se ahogó mientras nadaba en Coney Island.
Для меня, самая безопасная работа это на пароме Стейтен Айленд.
Para mí, el único barco seguro es el ferry a Staten Island.
Я не думаю, что ты пойдешь работать на Стейтон Айленд.
No creo que te guste ir en el ferry a Staten Island.
Это не прогулка на Кони Айленд.
Esto no es una excursión a Coney Island.
Мисс Скотт, отправьте телеграмму мисс Мери Ли военно-морской госпиталь, Стейтен Айленд.
Señorita Scott, mándele este telegrama a la señorita Mary Lee del hospital.
Там эта гонка и... там девочка из Лог-Айленд, 13-ти лет... которая собирается участвовать в этом соревновании... и он хочет, чтобы его новый Глава Спортивного отдела занялся этим.
Hay una carrera y hay una chica de trece años de Long Island que va a estar compitiendo. Y quiere que su nueva cabeza de "Destacados del Deporte" cubra el evento.
Лонг-Айленд, городская зона.
Comisaría de Long Island.
Стэтен Айленд, он живет со своим братом.
En Staten Island, en casa de su hermano.
Бронкс, Бруклин, Квинз, Стейтен-Айленд...
Distritos del Bronx, Brooklyn, Queens, Staten Island...
Кони-Айленд.
Coney Island.
В такой погожий денёк я всегда вспоминаю Кони-Айленд.
Estaba pensado en Coney Island en un día como este.
Ты бывала на Кони-Айленд?
¿ Conoces Coney Island?
Я имею дело с Легор,.. .. Род Айленд.. .. и другими из моего каталога
Yo trato con Legore Rhode Island y las demás de mi catálogo.
Надеюсь, завтра мы поедем на Кони-Айленд.
Esperemos que mañana haga aún más calor en Coney Island.
Завтра я собирался на Кони Айленд с друзьями!
Mañana tenía que ir a Coney Island con mis amigos.
Джоуи нельзя на Кони-Айленд, значит и ты не пойдешь.
- No, cariño. Joey no puede ir a Coney Island y tampoco puedes ir tú.
Я хочу поехать на Кони-Айленд с друзьями.
Quiero ir a Coney Island con mis amigos.
Ты еще сходишь на Кони-Айленд.
Ya irás a Coney Island en otra ocasión.
Кони-Айленд?
¿ Coney Island?
Кони-Айленд...
Coney Island.
Род-Айленд, Техас. Техас.
Rhode Island, Texas.
Я на пароме в Стейтен Айленд.
Estoy en el trasbordador de Staten Island.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
Quería que trajeran orquídeas en avión, pero había niebla en Long Island.
- Правда? Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Durante la noche, cuando fuimos a la isla de Staten,... la comida exótica, cuando te subieron a mi apartamento.
Я должен отрапортовать на военную базу Пэррис-Айленд.
- Debo reportarme a Parr ¡ s Island.
Вы божий, или хрен в рогоже? Если второе пришествие будет на Кони-айленд, готовы мы?
ELÍAS ESTÁ AL LLEGAR ¿ Sois dioses o unos patanes de mierda?
Мы отвезем его прах на Конни Айленд.
Cuando nos reunamos todos, llevaremos sus cenizas a Coney Island.
Мы хотели погулять и поехали на Кони-Айленд.
Queríamos aire fresco y nos fuimos a Coney Island.
Он направляется на Уорд Айленд.
Se va a Ward's Island.
А также из Штейтен Айленд... Виктора Страчи. А также других союзников, которые приехали... из Калифорнии и Канзаса... и других территорий нашей страны.
Y de Staten Island están con nosotros Victor Strachi y los demás asociados que vienen de California, Kansas City y de los demás territorios del país.
Дамы и господа, это Арнольд Роуи, я расскажу вам о том, как будет проходить четвертый забег. Забег на одну и одну шестнадцатую мили с препятствиями в Парке Наррагансетт, Род Айленд. Уже поставлено 13 тысяч долларов и количество ставок растет.
Damas y caballeros, soy Arnold Rowe, el locutor de la cuarta carrera... de 1700 metros en el Hipódromo Narragansett de Rhode Island... con un premio de $ 13 mil para caballos de tres o más años.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Subían a automóviles que los conducían a Long Island y terminaban ante la puerta de Gatsby. Llegaban con tal desenfado que ésa era su invitación.
Кони-Айленд.
En Coney Island.
Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Hamptons o Long Island.
Хренов "Кони Айленд" должно быть в 50 или 100 милях отсюда.
Coney Island debe de estar a unos 80 ó 160 kilómetros.
- Эй! Я нашёл "Кони Айленд"!
- ¡ Aquí está Coney Island!
– Кони-Айленд.
- Sí. - Coney Island.
– Кони-Айленд. Ух ты!
- ¡ Coney Island!
Свою мать, сажающую меня в школьный автобус на Род-Айленд.
A mi madre dejándome en el autobús escolar en Rhode Island.
Родился в Род-Айленд.
Nacido en Rhode Island.
Я хочу присоединиться к тебе в Род Айленд.
" Quiero ir contigo a Rhode Island.
Лонг-Айленд?
Long Island.
Лонг-Айленд, знаменитый родина блюзменов.
Long Island, la famosa tierra de los bluesistas.
Что скажешь, Лонг Айленд?
¿ Qué te dirías, Long Island?
На юге, Стoуни Айленд 730.
Isla Stoney 730, del lado sur.
Хотите искупаться? Езжайте на Кони-Айленд.
Podéis ir a nadar a Coney Island.
В следующее воскресенье пойдем вместе на прогулку... я свожу вас на Кони-Айленд! Знаете что?
¿ Sabéis que os digo?
Я увезу ее на Лонг-Айленд.
Crees que la amas.
А в следующем году ты повезешь свою жену... и детей в Диснейленд на пособие по безработице.
Y el próximo año llevará a su familia a Disney World con el subsidio.