English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Айленде

Айленде Çeviri İspanyolca

322 parallel translation
- На Статен-Айленде.
- En Staten Island.
"пухленькой розовощекой женщине, которая живет в красивом коттедже в Саннисайд на Лонг-Айленде".
" Se informó que sus ultimas palabras fueron para su madre, una mujercita rolliza de mejillas rosadas, que vive en una bien cuidada casita cercana a...
- Я как раз купила дом на Лонг-Айленде.
Me he comprado una casa en Long Island.
Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Vivo aquí en Long Island, con mi esposa Debra.
Хотя я мечтаю однажды поселиться на Лонг Айленде.
Algún día me gustaría vivir en la isla.
Это был вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Era la noche previa a las carreras anuales de yates de seis metros y, como ya era tradicional en los últimos 30 años, la familia Larrabee daba una fiesta.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
La vida en casa de los Larrabee era agradable, era lo más parecido al paraíso en medio de Long Island.
Ведь она была лучшей поварихой на Лонг-Айленде.
Era la mejor cocinera de Long Island.
Вы всегда жили здесь, на Лонг-Айленде?
- ¿ Ha vivido siempre aquí?
Нет, я не на Лонг-Айленде, я в Нью-Йорке.
No, no estoy en Long Island. Estoy en Nueva York.
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
Y nuestra Cenicienta y su Príncipe encantador regresaron a... su mansión palaciega de Long Island.
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.
Una fiesta de disfraces, de hecho, en la casa de verano en Long Island.
На Лонг-Айленде, у Фэйрманов.
En Long Island, en casa de los Fairman.
Он преподает на курсах для мусорщиков на Уорд Айленде.
- Paz. Es un aprendiz de basurero en la escuela de Ward's Island.
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
Me han recomendado un sanatorio en Long Island.
- Вы тоже живёте на Лонг-Айленде?
- ¿ También vives en Long Island?
Позавчера мы были в Кони-Айленде. Я заглянула в бардачок... а там у него - заряженный револьвер!
¡ Anteanoche, en Coney Island guardó una pistola cargada en el coche!
На Кони Айленде.
En Coney Island.
И через час мы будем в "Кони Айленде", в "Большом Кони".
En una hora, llegamos a Coney Island.
Когда Питер был подростком в Род-Айленде, одна знакомая ему девушка была жестоко убита
Cuando Peter era un adolescente en Rhode Island... una chica que él conocía fue asesinada... brutalmente.
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств.
La típica fiesta en la finca de Long Island del Sr. y la Sra. Porter Stutton. De sociedad, patrones de las artes.
" Oкружной прокурор Джеймс Листер погиб при взрыве машины... принадлежащей министру торговли Бейли... в то время, как он покидал его дом на Лонг-Айленде.
El juez de distrito James Lister, murió en una explosión de un coche que pertenecía al secretario de comercio Christopher Bailey mientras llevaba el estado del secretario, Long Island.
- Сэр, если он не беспокоится... почему он закрылся в своем доме на Лонг-Айленде?
Si no está preocupado, ¿ por qué se ha retirado a Long Island?
Да, на Лонг-Айленде.
Sí, en Long Island.
Я родился на Лонг-Айленде, а что?
Nací en Long Island, ¿ por qué?
Его родители живут здесь, на Лон-Айленде.
Sus padres viven en Long Island.
Сейчас моя бывшая жена на Лонг Айленде, в моём бывшем доме, с моей бывшей собакой.
Mi ex-esposa... está ahora en Long Island... en mi ex-casa... con mi ex-perro.
Он с дочерьми на Стейтен-Айленде.
Está con sus hjas.
Они держали его в психушке на Стейтен-Айленде.
Luego lo encerraron en una institución mental.
Вест Нек на Лонг Айленде самое скучное место.
West Neck ha sido elegido el más insulso.
и он пригласил меня погостить у него на Лонг Айленде.
Me invitó a quedarme con él en Long Island.
Клуб Хадасса на Стэйтен Айленде.
El capítulo The Hadassah en la isla Staten.
Следующую неделю или две я проведу на Лонг Айленде.
Estaré en Long Island durante una o dos semanas.
Пять дней спустя Затерянные на Кони-Айленде
Después de cinco días - Perdidos en Coney Island
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
"Fuiste concebida en Rhode Island una fría noche de otoño " en el estacionamiento de Oyster Swallow Cove.
Я бы участвовал в маршах из Сельма, будь он в Лонг-Айленде.
Si Selma quedara en Long Island, hubiera marchado.
А вот еще одна супер история : 15 лет назад мы остановились в туалете в Хайленде.
Acá hay otra historia real, hace 15 años, paramos en una cloaca llamada... Highland.
Ну а что, эти шлюхи до сих пор живут в Хайленде?
¿ Creen qué esas putas sigan viviendo en Highland?
Моя мать всегда говорила : " Жить в Фишер Айленде и быть похороненным на Палм Бич... Этот путь - самый лучший путь во Флориде.
'Una casa en la Isla Fisher... y una tumba en Palm Beach... asi tendras lo mejor de Florida'.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi I'm Ray and I live here in Long island with my wife Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi, I'm Ray, and I live here in Long Island with my wife Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hola, soy Ray, y vivo aquí en Long Island con mi esposa Debra.
- Привет, я Рей. Я живу на Лонг Айленде.. с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Hola, soy Ray. vivo aqui en Long Island... con mi esposa, Debra... mi hija de 5 años, y mis gemelos de 2 años.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi. l'm Ray, and I live here in Long Island with my wife Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hi, I'm Ray, and I live here in Long island with my wife Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hola soy Ray, y vivo aquí en Long Island con mi esposa Debra.
Привет, я Рэй, и я живу здесь, в Лонг Айленде, со своей женой, Деброй. Шестилетней дочерью и двумя мальчиками-близнецами.
Hola, soy Ray y yo vivo aquí en Long Island con mi esposa, Debra, mi hija de 6 años de edad y mis niños gemelos de 2 años de edad.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, на Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Hola, soy Ray y vivo aquí en Long island con mi esposa Debra.
- А разве это не город на Род-Айленде?
- ¿ Una ciudad en Rhode Island?
Я родился на Род-Айленде.
Yo nací en Rhode Island.
А ты разгуливаешь, как в чёртовом Диснейленде. А если бы с тобой что случилось?
Y te paseas como si esto fuera Disneylandia. ¿ Y si te pasa algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]