English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Айолет

Айолет Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
А я буду то же, что и Вайолет.
Yo tomaré lo que tome Violeta.
Меня зовут Сизар, а это - моя Вайолет.
Me llamo César y ésta es mi Violeta.
А сейчас, приглашаю на сцену молодую леди, Вайолет Сэнфорд.
A continuación tenemos a una joven llamada Violet Sanford.
Я Вайолет, а это мой брат Клаус и сестра Солнышко.
Yo soy Violet y él es mi hermano, Klaus y mi hermana, Sunny.
Вайолет... а куда подевались замки?
¿ Dónde están los seguros?
А теперь Вайолет обеспокоена.
Ahora Violet parece preocupada.
А ты - с Вайолет...
Yo lo conseguí.
А что насчет Вайолет?
¿ Qué pasa con Violet?
А, здравствуй. Вы знакомы с моей дочерью Вайолет?
Hola. ¿ Conoces a mi hija, Violet?
Ты спокойно приходишь сюда и хочешь, чтобы я нарушила больничные правила и фактически совершила мошенничество ради тебя, а ты даже не можешь рассказать секрет Вайолет ради меня?
Vienes tan campante y esperas que viole la ética hospitalaria. Que cometa un fraude. Por ti.
А вот то, что он достаточно умный, чтобы не дать Вайолет написать отчет - это уже волнует. Это значит, что он успеет навредить пациентам прежде, чем кто-нибудь что-нибудь предпримет.
Me preocupa que el no sea lo suficientemente inteligente para hacer bien su trabajo, lo que significa que va a que herir a alguien con sus acciones.
А что между вами с Вайолет?
¿ Qué hay sobre ti y Violet?
Да, но Вайолет... по многим причинам.. недоступна. А ты здесь, и он тебе нравится.
Sí, bueno, Violet, por muchas razones, no está disponible, y tú sí, y te gusta.
Но я была здесь, сидела с Лукасом, нянчилась с ним, а ты.. сказал : "Я люблю тебя, Вайолет". - Это было шесть недель назад.
Sé que no debería importarme, pero estoy aquí, haciendo de niñera, jugando al cuco con tu hijo, y dijiste "te quiero Violet"
- Я не его мать, а Вайолет - да.
- No soy su madre. Violet lo es.
Ты вернулась, и... я искренне рада, что ты вернулась, потому что ты мне нравишься, Вайолет, а то, что с тобой случилось, было так...
Y ahora tú vuelves... y... me asusta... que vuelvas, honestamente, Porque me...
А ты любишь меня и любишь Вайолет.
Y tú me quieres y a Violet también.
В любом случае, у Пита и Вайолет получилось а у вас с Сэмом нет.
En cualquier acontecimiento, Pete y Violet lo trabajaron, Tú y Sam no lo hicieron.
Ты весь в свадьбе Вайолет, а ты и я не даже решить пастор или раввин. Хорошо.
Estás tan involucrada en la boda de Violet, y ni siquiera nos ponemos de acuerdo en la disyuntiva pastor vs. rabino.
Но как долго мне ждать её возвращения? А как долго она бы должна была ждать? Вайолет хочет её удочерить.
¿ Cuánto tiempo se supone que tengo que esperar a que vuelva? ¿ Cuánto tiempo quisieras que ella esperara por ti? Violet quiere adoptarla.
А что с Вайолет?
, ¿ qué pasa con Violet?
- А Вайолет...
- ¿ Está Violet...
Вайолет - блестящий психиатр, а теперь и состоявшийся автор.
Bueno, dímelo tú. Violet es una psiquiatra genial, y ahora ha publicado un libro.
Я о том, что ты была резка. Вайолет - моя подруга, а ты задела её чувства.
Todo lo que digo es que, fuiste dura, Violet es una amiga, y heriste sus sentimientos.
Я не хочу выбирать гардероб для Вайолет. - Эддисон ревёт, а Наоми...
Yo no quiero escoger el vestuario de las fotos de Violet y Addison está de duelo y Naomi está...
А Вайолет?
¿ Está Violet lista?
Вайолет, я остановился на красный свет, а ты исчезла.
Violet, he parado en el semáforo y te habías ido.
Вайолет читает какой-нибудь депрессивный русский роман, я разжигаю камин, а ты сидишь на диване и укачиваешь малыша.
Violet leía una depresiva novela rusa, mientras yo alimentaba el fuego, y tú estabas en el sofá, acariciando a un bebé.
Скажите мне, доктор Хармон, а гроб для Вайолет вы тоже купили?
Dime, Dr. Harmon, ¿ le compraste otro ataúd a Violet?
А как же Вайолет?
¿ Qué pasa con Violet? ¿ Qué pasa con Violet?
Вайолет : А я была Принцессой Дианой.
Y yo era la princesa Diana.
Вайолет : А Том нарядился Супер-Кроликом.
Tom iba de Superconejo.
Я тоже, твой отец любит Вайолет, а ты ее упустил?
Yo la quiero tu papá también, ¿ y dejas que se te vaya?
А если я докажу, что Давид Хойл не убивал Вайолет Эшби?
¿ Que si puedo probar que David Hoyle no mató a Ashby Violet?
А Вайолет Эшби после смерти Патрика Гаррета подставили, и она стала задавать вопросы.
Y Violet Ashby fue culpada cuando Patrick Garrett murió y empezó a hacer preguntas.
- А Вайолет?
- ¿ Qué hay de Violet?
А где же Вайолет и её бойфренд?
¿ Dónde están Violet y su novio?
Я переспал с Пенелопой 50 лет назад, а ты собрался спать с Вайолет сегодня?
¿ Porque me acosté con Penélope hace 50 años vas a acostarte con Violet?
А я только и думал : "Господи, пожалуйста, молю тебя, Боженька, надень это кольцо на палец Холли, пока оно не оказалось у Вайолет".
Todo lo que pensaba era, "Jesús, por favor dulce niño Jesús, pon ese anillo en el dedo de Holly antes de que termine en el de Violet".
А с Вайолет такого нет?
¿ No te sientes así con Violet?
Вайолет? Детка... Знаю, ты говорила, что я - твой, а ты - моя, но, думаю, мы оба понимаем, что у нас ничего не получится.
Violet nena sé que dijiste que te pertenecía y que tú a mí pero, creo que ambos sabemos que no está funcionando.
А беременность Вайолет, а удочерение, а папин инфаркт?
! Entre el embarazo de Violet, la adopción y el infarto de papá... perdí muchos días de trabajo.
А где тетя Вайолет?
¿ Dónde está la tía Violet?
А где сама Вайолет?
¿ Dónde está Violet?
Я отец Эша, Джаспер, дорогая. А это восхитительное создание — моя жена Вайолет.
Soy el padre de Ash, Jasper, querida, y esta criatura encantadora es mi esposa Violeta.
После скромной церемонии Вайолет захотела устроить свадьбу не у неё дома или у Фреда, а в месте, где все любимы, и где все двери и сердца открыты.
Después de la discreta ceremonia que quiso Violet, la fiesta no fue en su casa ni en la de Fred, sino en un lugar donde todo el mundo era apreciado y todas las puertas y corazones estaban abiertos.
Поднялась сантиметров на пять, но... А у Вайолет где-то на три метра.
Solo subió unos cinco centímetros, pero... creo que el de Violet subió unos cinco metros.
Расскажите ей об этом собрании, а потом скажите, что кузина Вайолет никого бы сюда не пустила, если бы могла.
Háblale de esta reunión y, cuando lo hagas, dile que la tía Violet se mantendría alejada del resto si pudiera.
А кузины Вайолет сегодня нет, чтобы мы с Корой могли без помех скрепить свой союз?
¿ Estoy aquí esta noche sin la tía Violet para fortalecer mi alianza con Cora?
И ты думаешь Пит, Вайолет и Шарлотта не смогли, а... а ты можешь?
- Así que piensas que Pete, Violet y Charlotte no podrían.
А как же Вайолет?
¿ Y qué hay con Violeta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]