Айон Çeviri İspanyolca
46,648 parallel translation
Он попросил кое-что взамен, а вместо этого ты его застрелил?
Él te pidió favor a cambio ¿ y, en vez de eso, le apuntas con un arma?
А так Прометей сообщил мне, что знает об этом и решил ответить, чтобы держать меня в узде, потому что он знает, что я не могу дёрнуться, если спецотдел будет дышать мне в спину!
Ha sido Prometheus diciéndome que lo sabe y está defendiendo y manteniéndome en jaque ¡ porque sabe que no puedo hacer ninguna jugada con la Unidad Anticrimen respirándome en la nuca!
Он натравил на меня АПО, когда я был Зелёной Стрелой, а теперь он избавляется от меня, когда я мэр.
Envió a los de Anticrímenes tras mí como Green Arrow, y ahora está viniendo por mí como el alcalde.
В любом случае, больше всего Полу не нравилось, что я - мистер Террифик, потому что он беспокоился, а теперь ему не нужно беспокоиться, когда в моём арсенале эти красавцы.
Como sea, el mayor problema que Paul tenía conmigo como Mr. Terrific era el hecho de que estaba preocupado, pero ahora no tendrá nada de qué preocuparse con estos chicos malos en mi arsenal.
А он сказал тебе, что это была ошибка?
Bueno, ¿ también te dijo que fue un error,
А значит, он изготовлен вручную.
Bueno, eso quiere decir que es manufacturado.
Команда месяцами гонялась за Чейзом, а он всегда был на несколько шагов впереди.
El equipo ha estado detrás de Chase durante meses y él siempre ha estado un paso delante de nosotros.
И он был на плите, а я вырубился, пьяный.
Y estaba en el fuego y me desmayé de la borrachera.
А в том, что он символизирует.
Es por lo que representa William.
Я знал твоего отца, а он знал моего.
En realidad, yo conocía a tu padre y él conocía al mío.
А это значит, что он оставляет отслеживаемый след.
Por lo que emite unas emisiones rastreables.
- А как же он?
- ¿ Qué hay de él?
Он знает, что если подвергнет вас двоих опасности... а он точно постарается...
Sabe que si os pone en peligro... y está intentando hacerlo...
А он как водяная мышь, это всё, чего он хотел.
Eso era todo lo que siempre quería hacer.
Если вас не было с ним тем утром, если вы отсыпались, а он отправился туда в одиночку, я должен знать это.
Si no estaba con él esa mañana... si estaba durmiendo por haber bebido... y él estaba allí afuera por las suyas... necesito saberlo.
Эээ... Ты задаёшь ему вопрос, а он не собирается рассказывать, как насиловал маленьких детей.
Intentas preguntarle cosas y no va a hablar simplemente de violar a niños.
А потому, что он говорил разумные вещи.
Lo hice porque tenía sentido lo que decía.
А ещё он сказал, что эта хреновина не местная.
Sí, también dijo que esa cosa no es de por aquí.
Я слышал, он не с тобой, а на Луне.
Supe que ha estado lejos, en la Luna.
Смотрим "Холостяка", а он такой :
Cuando estamos viendo "The Bachelor,"
А он будет скулить, поверь мне.
Y confía en mí, él gimoteará.
А в этом он прав.
Tiene razón.
Просто знайте, что я - хороший, а он - плохой.
Bueno, yo soy el apuesto y él es el depravado.
- Да. Хорошо. А что насчёт того момента, когда он спросил меня об авансе Хьюза?
¿ Y cuando me preguntó por lo del anticipo de Hughes?
А вот и он. Мой "золотой мальчик". Дэнни, ты просто жжёшь.
- Danny, el chico de oro.
- Ты всегда ненавидел видеочат, потому что он мой, а ты решил переписать его, чтобы сделать своим.
Siempre lo odiaste porque es mío y lo cambiaste para que fuera tuyo.
А потом подумал, что мой телефон в миллионы раз производительней и он лежит в кармане без дела.
Y luego pensé : "Muy bien, mi teléfono tiene, literalmente, un millón de veces más potencia informática y lo tengo en el bolsillo sin hacer nada".
Моему брату рассказывали подобные небылицы, а он, глупец, в них верил.
La gente solía decirle ese tipo de cosas a mi hermano, y fue lo suficientemente estúpido para creerlas.
И еще одна для Майкла с двумя А, потому что он любознательный.
Y una más para Michael con dos Ys, por ser un curioso.
Но главное заключается в том, что мы все будем голые, а мой член, я не знаю достаточно ли он подходящий.
Pero lo más importante es que todos vamos a estar desnudos, y mi pene, no se si es lo bastante adecuado.
А лепрекон, он был против всего этого, но у него сейчас нет преимущества, потому что он херов идиот.
Ahora, el duende, ha estado en contra de todo esto desde el principio, pero él está en desventaja. Siendo que es un maldito idiota.
А теперь, Нанси, он всегда был покровителем всех этих обездоленных, к чему я обычно отношусь скептически, но, должен признать, увидев, как вокруг шеи моего друга пылают следы от веревки...
Ahora, Nancy, él llega a todo esto desde una ventaja específica de los amargamente desposeídos, que normalmente tomaría con decoro, pero tengo que admitirlo, después de haber visto la cuerda arder en el cuello de mi amigo...
Шея передавлена, а он цепляется за жизнь.
Garganta aplastada, jadeando en busca de la vida.
А он падает прямо на разбитую бутылку.
Y cae su cabeza primero en una botella rota.
А чего он вдруг сам заинтересовался этим?
¿ Y cuál es su interés a todo esto?
Он одержим поиском ответа, а для нас это простое решение проблемы.
Está obsesionado con hallar la respuesta, que es una solución fácil para nosotros.
Этот парнишка был предан тебе, добр к тебе, он был тебе другом, а ты и пальцем не пошевелишь, чтобы помочь ему?
Ese chico le ha sido leal ; ha sido bueno con usted ; ha sido un amigo, ¡ ¿ y ahora que está en peligro no va a mover ni un dedo?
Он преследовал тебя не потому что я попросила его, а потому что мы оба знаем... что ты враг Готэма.
Él te estaba siguiendo no porque yo se lo pedí, sino porque él sabe, al igual que yo... que eres un enemigo de Gotham.
Он исчез на несколько дней, а теперь объявился и рассказывает небылицы о себе и Пингвине, заключённых в птичьи клетки и сбежавших вместе.
¿ Desaparece por días y luego se aparece con una loca historia sobre él y el pingüino atrapados en jaulas de pájaro y escapando juntos?
Он поехал к тебе в особняк, а теперь мы не можем с ним связаться.
Fue a verte a tu casa, y ahora no podemos localizarlo.
А я собираюсь освободить Джима и показать всем, кем он реально является.
Voy a liberar a Jim y mostrarle a todos quién es realmente.
А взамен, я верю, он спасет и тебя.
Y en pago, creo que ella puede salvarte también.
- А когда он вернется мы будем готовы, да, Барри?
- Cuando él está, estaremos listos para él, sin embargo, a la derecha, Barry?
Я очень старался не думать о своем альтер-эго, о том, что он сделал, а когда вижу тебя, это... Само собой возвращается.
Escucha, he estado tratando realmente difícil no pensar acerca de mi alter ego, en lo que hizo, y al ver que, simplemente... trajo todo de vuelta.
А конкретно : если бы он позволил определенным событиям случиться, как предначертано, он только укрепил бы временную линию, что, в итоге, повлекло бы за собой его кончину?
Más específicamente, si permitía ciertos acontecimientos que se produzcan de forma natural, fue sólo consolidando la línea de tiempo muy que dio lugar a una horrible acontecimiento más adelante?
- А вот и он.
Aquí viene.
Это твой лучший показатель на данный момент, а вот, где он должен быть к Маю, чтобы ты смог пробежать то расстояние за 0,21 секунды.
Esta es tu velocidad actual, y aquí es donde tienes que estar en mayo para cubrir esa distancia en 0,21 segundos.
В будущем, со мной, Айрис и Савитаром, он был там.
En el futuro, conmigo, con Iris y Savitar, él estaba allí.
И зная, что он сделает с Айрис, если я облажаюсь...
Y saber lo que le hará a Iris si fallo...
А вот и он.
Aquí vamos.
Значит. если мы спасем его от Гродда, он не сможет попасть на нашу Землю, нападения не будет, мы изменим будущее, и сделаем еще один шаг вперед к спасению Айрис.
Así que si lo salvamos de Grodd, entonces él no podrá llegar a nuestra Tierra, el ataque nunca sucederá, cambiamos el futuro y estaremos un paso más cerca de salvar a Iris.