English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Алексис

Алексис Çeviri İspanyolca

600 parallel translation
Марга Колер Их дочь : Эдит Меллер Лейтенант Алексис :
Marga Köhler La hija de ambos :....................
В качестве наказания лейтенант Алексис был отправлен в вашу часть.
Comandante de la Fortificación fronteriza : El teniente Alexis ha sido trasladado disciplinariamente a su guarnición.
Лейтенант Алексис, известный женщинам, как "Алекс-щеголь", обращаться с ним нужно твердо.
Le rogamos que trate con dureza al teniente Alexis, conocido, en todo el mundo femenino de aquí, como'el bello Alex'.
Это Алексис Петрович, кузен Сони.
Soy Alexis Petrovich, primo de Sonia.
" Был там также мельник Алексис. Он днями напролет курил трубку. Сообщники за глаза звали его
"Estaba también Alexis, el molinero... fumando su pipa como un carretero... y al que sus compañeros, sin él saberlo, llamaban el cornudo."
Мистер Кидли, принц Алексис Кассандро Михаэль Смирнов благодарит вас.
El príncipe Alexis Cassandro Michael Smirnov se lo agradece, señor.
С Этьеном Алексис!
¡ Con Etienne Alexis!
И, кстати, Алексис, прошу вас, не дайте мне улететь.
El Marabout de Atla... ¿ qué Alexis?
Алексис, пойдемте в город.
vamos a la ciudad.
Алексис?
¿ Alexis?
О, это не может быть моя Алексис.
¡ Oh, ésta no puede ser mi Alexis!
Алексис, познакомься с Беном и Майлзом.
Alixus, te presento a Ben y Miles.
Алексис, вы собираетесь уезжать?
¿ Tú te irás, Alixus?
Алексис довольно плодовитый автор.
Alixus es una autora prolífica.
Алексис чувствовала, что присутствие всего этого напомнит вам, кто вы есть на самом деле.
Alixus dijo que su presencia era un recordatorio de su pasado.
Но время шло, и я понял, что Алексис была права.
A medida que pasaba el tiempo, me di cuenta de que Alixus tenía razón.
Мне жаль, Алексис, что я подвел наше сообщество.
Alixus, lamento haber defraudado a la comunidad.
Спасибо тебе, Алексис.
Gracias, Alixus.
Алексис не верит в двери.
Alixus no es partidaria de las puertas.
Алексис напоминает нам, как нелегко было нам в начале.
Alixus nos recordó que tampoco fue fácil para nosotros.
Где Алексис?
¿ Dónde está Alixus?
Независимо от того, что Алексис может быть виновна, она действительно дала нам наше сообщество.
Quizá Alixus tenga su parte de culpa pero nos dio nuestra comunidad.
Но Алексис права :
Pero Alixus tiene razón.
Алексис!
¡ Alexis!
Алексис Элайджа...
Alexis Elija...
Mы на месте. Вот Алексис. Где Джек?
Aquí está Alexis. ¿ Dónde está Jack?
Дрэйзена можно взять, если к нему приведет Алексис.
La única forma de coger a Drazen es si Alexis nos lleva hasta allí.
Теперь Алексис.
Y ahora Alexis.
- Алексис, у меня мало времени.
- No puedo quedarme mucho, Alexis.
- Да. Алексис Дрэйзен.
Un tal Alexis Drazen.
Этого "красавчика Джонни" зовут Алексис Дрэйзен.
Este tipo que se hace el sofisticado.
Это сын Виктора Дрэйзена, Алексис.
Es Alexis, el hijo de Victor Drazen.
- Алексис, это брат?
- ¿ El hermano?
Mы знаем, что Алексис Дрэйзен здесь.
Sabemos que Alexis Drazen está aquí.
Кем вам представился Алексис Дрэйзен?
¿ Cómo se le presentó Alexis Drazen?
- Я хочу сказать... Алексис Дрэйзен... что мы все-таки не улетаем сегодня.
Al final no nos marchamos de la ciudad.
Вы не знали, кто такой Алексис Дрэйзен.
Usted no sabía quién era Drazen.
Алексис, скажи еще раз.
Dímelo otra vez.
А в каком состоянии Алексис Дрэйзен?
¿ En qué estado está Alexis?
Алексис в номере.
Alexis ha entrado en la habitación.
Алексис Дрэйзен назначил встречу. На ней он должен был расплатиться.
Alexis Drazen había quedado con alguien para entregarle un dinero.
- Алексис должен был расплатиться.
- Alexis tenía que entregar un dinero.
Алексис должен был заплатить 50 тысяч долларов облигациями.
Alexis iba a pagar 50.000 dólares en bonos al portador.
Иначе придется ждать, пока Алексис очнется если он выживет, но может быть поздно.
Si esperamos a que Alexis se recupere, quizá sea demasiado tarde.
- Вы не Алексис.
- Tú no eres Alexis.
В Согесе? Алексис платил ему за отключение тока в части сети.
Alexis le pagó para que cortara la electricidad en una sección de la red.
Алексис подкупил этого типа чтобы он отключил электричество.
Alexis pagó para cortar la electricidad en una dirección.
Алексис и Андрэ создали сеть, о которой мы не знаем.
Alexis y Andre reunieron una célula sin que lo supiéramos.
Алексис де Токвилль.
Alexis de Tocqueville.
Mы знаем, Алексис Дрэйзен действует не один.
No trabaja solo.
- Алексис.
- Alexei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]