Амадор Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Они избавились от него, Амадор.
Lo han despachado, Amador.
Твоя жена ещё не вернулась, Амадор?
¿ Y tu mujer qué, Amador, no vuelve?
- Амадор, твоя жена ещё не приехала?
¿ Qué tal Amador, cuándo llega tu mujer?
Я закрываюсь, Амадор. Уже поздно.
Voy a cerrar ya, Amador, es tarde.
- Нет, не знаю, Амадор. А ты?
No, Amador, no sé los siameses, ¿ tú sí?
Дерьмо, Амадор.
Joder, Amador.
Правильно, Амадор?
¿ Verdad que no, Amador?
Амадор.
Amador.
Амадор ушёл в то же время.
Amador salió a la vez, ¿ no?
Ты был там, Рико. И ты Амадор.
Que yo te he visto allí, a mi lado y Amador también.
Это не я сказал. Это Амадор.
No lo digo yo, lo dice Amador.
Бедный Амадор.
Pobre Amador.
Харви, Дон Амадор из Лос Анджелиса.
Harvey, Don Amador de Los Ángeles.
Купили девять акров земли в центре округа Амадор.
Acabamos de comprar unas ectarias en el borde de Amador Country.
Амадор, что у нас?
Amador, ¿ qué tenemos?
Биман, Амадор, что вы сделаете, если бы я сказал вам, что я чувствую будто стою на краю трамплина над бассейном, в котором нет воды?
Beeman, Amador, ¿ qué pensaríais si os digo, que siento como que estoy al borde de un trampolín sobre una piscina sin agua?
Это вообще-то женофобские высказывания, агент Амадор.
En realidad ese es un comentario sexista, agente Amador.
Марта права, агент Амадор.
Martha tiene razón, agente Amador.
Эй, Амадор, встреча резидента состоится сегодня.
Amador, el encuentro de Rezident va a ser hoy.
Как только мы получим полный список международных рейсов, мы может даже сможем сделать несколько телефонных звонков, Амадор, найти отели, в которых остановился кто-то подозрительный.
Cuando tengamos una lista completa de las llegadas internacionales podríamos empezar a hacer algunas llamadas, Amador y averiguar en cuáles hoteles se hospedan algunos sospechosos.
Здравствуй, Амадор.
Hola, Amador. Soy Julie.
Не может так быть, что Амадор исчез таким образом, без уведомления начальства.
De ninguna manera Amador se largaría así, sin decírselo a alguien.
Амадор знает имя твоего крота в Резидентуре.
Amador conoce la identidad de tu topo en la Rezidentura.
Как Амадор?
¿ Cómo está Amador?
Амадор... отпусти его.
Libere a Amador.
Зачем Амадор солгал насчет того, что цель - Аркадий?
¿ Por qué Amador mentiría diciendo que Arkady era el objetivo?
Амадор не сдал её.
Amador no la delató.
Крис Амадор.
Chris Amador.
- Амадор носил кольцо.
- Amador llevaba un anillo.
Его звали Крис Амадор.
Se llamaba Chris Amador.
Её зовут Акела Амадор.
Esa es la ladrona.
Но то, что кто-то из них была Амадор подтверждения не было Вопрос остался открытым. Именно поэтому ты взял эту операцию.
- Por eso elegiste esta operación... cuando supiste de los robos.
С того момента в автобусе, я думал что это должна быть она. Шведская таможня подтвердила, что Амадор покинула страну.
La aduana sueca confirmó que Amador dejó el país utilizando un alias en un pasaporte sueco.
давайте сосредоточимся на поиске Амадор.
Notificaré al Cuartel General que está viva para que nos ayuden en la búsqueda.
Вы обе очень отличаетесь. Амадор была умная, талантливая, бесстрашная.
Amador era inteligente, talentosa, valiente.
Ребята, вы здесь только для поиска Амадор.
Solo habéis venido para buscar a Amador electrónicamente.
Если Амадор здесь, то она должна связаться с покупателем
Si Amador está aquí, ella tendrá que contactar con su comprador.
Правда, но я предполагаю худшее - - Эта Амадор продала двоих других агентов на миссии.
- Sí, pero tengo que asumir lo peor... que Amador vendió a los otros dos agentes de su misión.
- Ты обнаружила Амадор?
- Da. - ¿ Has localizado a Amador?
Вы думаете, что Амадор может засветиться по этому сигналу?
¿ Crees que Amador puede estar comunicándose a través de esa señal?
Дать Амадор второй шанс.
No mucha gente habría hecho esa llamada
Протез Хейворда имеет некий внутренний источник питания, способен к обратному распылению и биомеханике как Амадор.
La prótesis de Hayward tiene la misma fuente de energía interna, capacidad de retrodispersión y biomecanismos que la de Amador.
- Что ещё за Амадор?
- ¿ Quién es Akela Amador?
А Акела Амадор просила бомбу в её голову?
¿ Acaso quería Akela Amador una bomba en su cabeza?
Не сообщил о преступлениях своей протеже, Акелы Амадор.
El no reportar los crímenes de su protegido, Akela Amador.
Давай, Амадор.
Venga, Amador, joder.
- Это Амадор.
- Qué, hombre, es Amador, hay confianza.
- Добрый вечер, Амадор.
- Amador, buenas tardes.
Акела Амадор - легенда ЩИТа.
Hace siete años, dirigió una incursión en uno de los gulags de Vanchat.
Сэр, Амадор атаковала вас и наших людей.
Señor, Amador les atacó a usted y a su gente.
Амадор должно быть уснула.
Estaba viendo la transmisión.