Амайа Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
диоийгта, о йапетамиос апокко амажеяеи оти г апохгйг йаусилым еимаи асжакгс. - ыяаиа. - лпояоуле ма стеикоуле та тамйея йаи ма амайакесоуле та лавгтийа.
Me pregunto qué pensará cuando descubre que la base en la que se encuentra está siendo destruida por dos naves que tuvo a su alcance esta mañana.
коусижея, амайакесе ока та лавгтийа алесыс!
No intentes enfrentarlas. No, entonces esos cazas podrán recargar e ir tras de ti y tu flota.
Амайа, сходи за градусником.
Amaia, ¿ vas a la enfermería porun termómetro?
Серьезно, Амайа. Я тебя понимаю.
En serio, Amaia, te comprendo.
Слушай, Амайа я тебе это говорю, чтобы не страдала... тебе ничего не светит с Маркосом.
Mira, Amaia, te lo voy a decir para que no sufras, pero no tienes nada que hacer con Marcos.
Но Амайа заметит, что нас нет. По крайней мере, тебя.
- Elsa no sé, peroAmaia seguro que nos echa de menos, porlo menos a ti.
- Моя жена, Амайа.
¿ Va todo bien? - Esta es mi mujer, Amaya.
Амайа сказала, что вы двое здесь.
Amaya nos dijo que podríamos encontraros a vosotros dos aquí.
- Амайа?
- ¿ Amaya?
Амайа и Рори ждут нас на мостике.
Amaya y Rory están esperándonos en el puente.
Послушайте, Амайа права.
Amaya tiene razón.
Нейт, Амайа, вы двое будете изображать из себя состоятельных молодожёнов, которые стремятся привнести свой вклад в революцию.
Nate, Amaya, vosotros os haréis pasar por dos ricos recién casados con ganas de realizar una contribución para la causa revolucionaria.
Ты и Амайа должны спасти Вашингтона, чтобы он смог пересечь Делавэр.
Tú y Amaya tenéis que rescatar a Washington para que pueda cruzar el Delaware.
Амайа...
Amaya...
Потому что мы не убийцы, Амайа.
Porque no somos asesinos, Amaya.
Не волнуйся, Амайа, обещаю, что фрагмент находится в надежном месте.
No te preocupes, Amaya, lo prometo, el trozo está en algún sitio muy seguro.
Я не хочу драться с тобой, Амайа,
No quiero luchar contigo, Amaya,
- Ты бросила нас, Амайа.
- Nos abandonaste, Amaya.
Поэтому, возьми его, Амайа.
Por eso te lo vas a llevar, Amaya.
Слушай, Амайа нашла фрагмент, поэтому средневековое сражение больше не нужно.
Escucha, Amaya ha encontrado el fragmento, así que no es necesaria toda esta contienda medieval.
Амайа, я знаю, что ты следуешь протоколу ОСА любой ценой, но сейчас это точно не подходит.
Amaya, sé que sigues el protocolo de la SJA a toda costa, pero esto está muy mal.
Амайа, Нэйт...
Amaya, Nate...
Благодарю тебя, Амайа.
Gracias, Amaya.
Ты тоже, Амайа.
Tú también, Amaya.
Послушай, Амайа должна вернуться домой в Замбези в 1942, и у нее будет дочь и, в итоге, внучка, которая унаследует тотем, и она станет супергероем в Детройте.
Mira, con el tiempo, Amaya tiene que volver a su hogar en Zambesi en 1942 y tendrá una hija y, con el tiempo, una nieta que heredará el tótem de Amaya y se convertirá en una superheroína en Detroit.
Амайа!
¡ Amaya!
Ты и Амайа, вы оба взрослые люди.
Tú y Amaya sois adultos.
Амайа.
Amaya.
- Амайа.
- Amaya.
Амайа, бери эту пародию на Backstreet Boys, перехвати Толкиена, выясни, что он знает и пусть идёт дальше своей дорогой.
Perfecto. Amaya, llévate a los Backstreet Boys, interceptad a Tolkien, averiguad qué sabe y mandadle a que siga su camino.
Амайа, не нашли Толкиена?
Amaya, ¿ alguna señal de Tolkien?
Амайа?
¿ Amaya?
Мик, Амайа, вы нужны здесь.
Mick, Amaya, os necesito aquí.
Амайа, послушай, ты не знаешь, что Копьё с тобой сделает.
Amaya, mira, no sabes qué puede hacerte la Lanza.
Амайа?
Amaya.
Амайа, посмотри на меня.
Amaya, mírame.
Амайа, пришло ваше время.
Amaya, el honor es tuyo.
У нас 8 едоков, а у Амайи - 12...
Amaya tiene doce bocas y yo tengo siete. Pero aquí somos más adultos y comemos más.
хулалаи... ╦ йама енаккг тгм лгтеяа соу ле то ма куцифы лацеияийа сйеуг, левяи поу ле ейаме ма сталатгсы тгм пяайтийг.
Hay poderes grandes e infinitamente más peligrosos en el universo que sus cylones y todos sus aliados juntos.
ха амайоимысы поиоус диакенале циа тоус яокоус тым емтейа гхопоиым.
Anunciaré a quién escogimos para los papeles de esos 11 personajes.
исыс товеис айоусеи апо йапоиом пио пакиа, ╧ ма пгяес пкгяожояиа апо йама бибкио.
En realidad, podrían haberse enterado por alguien anteriormente... o ser información de los libros que han leído...
Ма-а-ама!
¡ El sistema funciona!
Не беспокойся, Амайа.
Lo hará, no te preocupes.
евы стгм йатовг лоу йкеллема еццяажа, еийомес, сведиа... олыс вяеиафоласте аподеинеис йаи циа тис идиа та опка, опоте... пяойеитаи ма богхгсы йапоиоус амхяыпоус сто ма паяабиасоум тис ецйатастасеис тгс мояхлоуя циа ма амайтгсоум та аподеийтийа стоивеиа.
He robado documentos, imágenes, planos. Pero necesitamos pruebas de las propias armas así que estoy mostrando a un equipo de personas cómo penetrar las instalaciones de Northmoor para filmar las pruebas.
Ма-а-а-а-ама!
¡ Mami!
Ѕлог " "а — ама € ƒевчонка"
El diario de esa chica.
Больше информации про Айама аль Сафи.
Más información sobre Ayhan Al Safi.
Не особо понятно про что, но выглядит - ма-а-ама дорогая.
No tiene un poco de maldito sentido, pero parece fabuloso.
А что с Рэем и Амайей?
¿ Qué hay de Ray y Amaya?
Приоритет № 1 - убедиться, что Рэй и Амайя живы, а потом вытащить их из бункера, в котором нацисты их держат.
La primera prioridad es comprobar que Ray y Amaya están vivos y luego sacarlos del búnker donde los tienen los nazis.
Нас взяли, потому что мы не повлияем на ход истории, а вот Амайя повлияет.
Nos reclutaron porque no importábamos para la línea de tiempo, pero Amaya sí.