English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Анабель

Анабель Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Добро пожаловать на Анабель, и это - единственный способ, которым вы покинете ее.
( Lo tiran por la borda, para que se hunda en el agua ) Una vez a bordo de la Anabelle, esa es la única manera de salir de allí. Ahogándote!
Волков Николай aka Voltor Добро пожаловать на Анабель, и это - единственный способ, которым вы покинете ее.
Una vez a bordo de la Anabelle, esa es la única manera de salir de ella.
Так что... я хотел бы передать слово нашему Комиссару из Полиции Округа Вашингтон Капитану Анабель Брюмфорд.
Así que me gustaría darle la palabra a la Comisionada de Policía de Washington, D.C la Capitana Annabelle Brumford.
Анабель! Где моя Анабель?
- Hola, cariño. ¿ Dónde está mi Annabelle?
- Клетка Анабель пуста.
- La jaula de Annabelle está vacía.
В итоге, мне придется ехать в Шотландию. Если я не сработаюсь с людьми Анабель Гудвин, я теперь и навсегда останусь парнем, который заказал улиток.
Así que al final tendré que irme a Escocia, porque no encajo bien en el equipo de Annabel Goodwind.
Черт подери эту Анабель, она все рушит!
¡ Maldita Annabelle, lo estropeo todo!
Не хочется прерывать вас плохими новостями, но я и Анабель решили сбежать.
Odio decirles esto, pero Anabelle y yo decidimos comprometernos.
Анабель Деконик, я на приеме заказной коррешпонденшии и еше немного занимаюсь шчетами.
Annabelle Deconninck, trabajo en ventanilla y me encargo de la contabilidad.
Вы жнаете мототшиклишта, што привез Анабель?
¿ Conocéis al motero que dejó a Annabelle?
— Анабель Деконик
- Annabelle, señor.
Анабель, я не знаю что мне делать без тебя...
Annabelle, no sé que haría sin ti.
Проблемы, Анабель?
- ¿ Algún problema, Annabelle?
Вы же не будете его оправдывать, Анабель?
- No se pondrá de su parte, ¿ no?
Я говорил с Анабель...
Hablé con Annabelle...
Анабель, подожди!
¡ Annabelle, espera!
Добрый день, Анабель!
- Hola, Annabelle.
Вот под эту шамую пешню я познакомилша ш Анабель!
¡ Con esta canción conocí a Annabelle!
Я ей шказал, што женюсь на Анабель!
- Le dije que me casaré con Annabelle.
Шейчас надо только еще поговорить с Анабель...
Ahora, tengo que avisar a Annabelle...
Что шлучилось? Вы мне нужны Анабель, Это срочно!
- ¡ Te necesito, Annabelle!
Анабель я тя люблю выходи за меня чувиха
"Annabelle, Te quiero, cásate conmigo, Biloute"
А, Анабель?
Eh, ¿ Annabelle?
Андреа вчера, Анабель на прошлой неделе.
Anoche Andrea, Annabel la semana pasada.
Барри! Покорми Анабель...
¿ Barry, puedes darle de comer a Anabelle?
Сестра Анабель.
Hermana Annabelle
Анабель, позволь мне вызвать тебе такси.
Annabelle, déjame pedirte un taxi.
Господи Анабель, расслабься уже.
- Annabelle, olvida ese nombre. Ya no sirve.
- Анабель!
- ¡ Annabelle!
Я хочу сделать тебя свободной, Анабель
Tenía que liberarte, Annabelle.
- Беги, Анабель!
- ¡ Corre, Annabelle!
Анабель, нет!
¡ Annabelle!
Анабель ты имеешь очень редкий и особый дар.
Annabelle, tienes un don especial y poco común.
Извини, Анабель.
Lo siento, Annabelle.
Флинн, Анабель.
Flynn. Annabelle.
- Анабель! - Нет!
- ¡ Annabelle!
Мне жаль, что я не рассказал тебе об Анабель.
Lamento no haberte contado sobre Annabelle. Lo lamento sinceramente.
- Анабель, моя старая подружка.
- Mi vieja amiga Annabelle.
Я Анабель.
Soy Annabelle.
Анабель
Annabelle.
Анабель далека от невинности
Annabelle está lejos de ser inocente.
Я смотрю, ты познакомился с Анабель.
Veo que ya conoció a Annabelle.
Все думали, что именно она будет единственной, но в последнем эпизоде, в расстроенных чувствах он выбрал Анабель.
Todo el mundo pensó que era la indicada, Pero después en el episodio final, en un giro de eventos, Él escoje a Annabelle.
Венди, это Анабель.
Wendy, Anabelle es la indicada.
Мы разыскиваем 18-метровое судно, Анабель Ли.
Encontramos un barco de 18 metros de largo llamado Annabel Lee.
Одно из блюд для Анабель.
Una de esas tiene que ser Annabelle.
Это Анабель, а это Бетси. - Какие красивые.
Ella es Anabel, y la otra, Betsy.
Анабель и Бетси.
Anabel y Betsy.
Моя Анабель... золотая... как лунный свет.
Mi Anabel... es dorada... como la luz de la luna.
Моя Анабель золотая... как лунный свет.
Mi Anabel es dorada... como la luz de la luna.
Я найду квартиру шебе, и перееду туда вмеште с Анабель.
Me compraré un piso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]