Анафилаксия Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Анафилаксия спадает.
La anafilaxis está disminuyendo.
Мы проверили уровни крови. И это не эозинофилия и не идиопатическая анафилаксия.
Revisé los niveles de sangre y no es eosinofilia ni anafilaxia idiopática.
А что если её анафилаксия, это не анафилаксия?
¿ Y si su anafilaxis no es anafilaxis?
Это анафилаксия. Что ещё?
Es anafilaxis, ¿ qué más?
В любом случае, анафилаксия - не анафилаксия, даже если реагирует на эпинефрин?
¿ Hay modo en que esa anafilaxis no lo sea aunque responda a la epinefrina?
Итак, анафилаксия, сердечная недостаточность, паралич.
Entonces anafilaxis, falla cardíaca y parálisis.
Анафилаксия?
¿ Anafilaxis?
Анафилаксия к ДС-мини растёт по экспоненте!
¡ La anafilaxis de la DC Mini se está expandiendo exponencialmente!
Анафилаксия - отёк горла.
Hinchazón de garganta del tipo anafiláctica.
Анафилаксия, проявляющаяся при физических нагрузках?
¿ Anafilaxis causada por ejercicio?
Да, может быть расстройство надпочечников, проблемы с кровью, анафилаксия.
Sentir que el fin se acerca. Sí, podría ser una disfunción de la glándula suprarrenal problemas hematológicos, anafilaxis- -
Как будто анафилаксия.
Es como anafilaxia.
Анафилаксия....
Choque anafiláctico.
Нет, больше похоже на аллергическую реакцию под названием анафилаксия.
No. A mi me parece más una reacción alérgica severa. Causando anafilaxis. ¿ Una alergia?
Боль в суставах, остеопения, и анафилаксия, Выпадение волос на бровях...
Dolor en articulaciones, osteopenia, anafilaxia, pérdida de cejas...
У пациента была атипичная анафилаксия.
El paciente sufrió una anafilaxia atípica.
У него анафилаксия. Дайте набор для трахеотомии.
Está anafiláctico.
У нее анафилаксия.
Tiene un shock anafiláctico.
Анафилаксия.
Anafilaxis.
У неё анафилаксия.
Está en anafilaxis.
Она может вызывать анафилаксия.
Puede causar anafilaxis.