Андре Çeviri İspanyolca
1,850 parallel translation
Я хочу чтоб меня звали Андре, Дре, Ди-мэн, ясно?
Quiero que me llaméis Andre, Dre, D-Man.
Это Андре. Обезьяна, Андре.
- No le gusto a los monos.
Андре... а это Пит.
- Y este es Pete.
Андре, нет.
- Andre, no.
Это как в том фильме "Я знаю что вы сделали прошлым летом", только вместо мужика с крюком, у нас маленькая обезьянка, ненавидящая нас за плохой вкус Андре в музыке.
Parece Sé lo que Hicieron el Verano Pasado. En lugar de un tipo con un gancho es un mono joven... con un odio compartido por el gusto musical de Andre.
Я украл его из зоопарка, и я сознательно затащил его в этот музыкальный армагедон - автомобиль Андре.
Lo saqué del zoológico y con conocimiento de causa lo llevó... al Armagedón musical que es el auto de Andre.
И ты между прочим, являешься вождем всех лучших личных атак опубликованных на нашей доске. Вспомним хотя бы об Андре и кампании "Носферату", против него.
Y por cierto, tú eres el gran lider de los mejores ataques personales, no olvidemos el de Andre y toda aquella campaña de "Nosferatu" que montaste.
Андре, я думаю у тебя будут серьезные проблемы с Малым хером Кевина.
Andre, creo que vas a tener problemas contra Los Micropenes de Kevin.
Значит у нас с Андре ничья на этой неделе.
Así que Andre y yo hemos empatado esta semana.
Послушайте, ничья это как целоваться с твоей сестрой Андре, и я думаю это делали все кто за этим столом.
Un empate es como besar a tu hermana, lo cual hemos hecho todos los de esta mesa, Andre.
Андре, и я думаем, что Кевин должен принять наше предложение о тайбрейке.
Andre y yo creemos que Kevin debe aceptar nuestra propuesta de desempatar.
Ну, я могу поменять название на "Андре рыдал, когда смотрел Джуманджи".
"Cambio mi nombre a" Andre Lloraba Mientras Veía Jumanji " ". ¿ Qué?
Мы с Андре тусили вместе пару месяцев назад.
Andre y yo salimos hace unos meses.
И смотрели Джуманджи, и Андре начал плакать за тех детишек.
Vimos "Jumanji". Y Andre comenzó a sollozar viendo esos chicos valientes.
И по всем правилам, Андре победил.
Voy a resolver esto. Andre gana.
Я тоже в шоке от того, что Андре сделал с Шивой, но пока
También estoy enfadado con lo que le hizo Andre a The Shiva,
"Андре Нозик... парень, знать которого - одно удовольствие".
"Andre Nosik... es un hombre que me gustaría conocer".
Привет, Андре.
¡ Hola, Andre!
Да, Андре Нозик.
Andre Nozick.
Андре, я клянусь, за всю историю нашей дружбы, это первый раз, когда я не буду тебе врать.
Andre, te prometo que en toda nuestra relación - es la primera vez que no te miento.
Я прекрасно проведу время, и пусть все знают, что Андре Нозик здесь, у него два яйца и они в отличном состоянии.
Voy a pasarlo bien y dejar que todos sepan que Andre Nozick está aquí, tiene dos huevos y que funcionan genial.
Эй, а как там Андре, понравилась встреча?
¿ Está Andre disfrutando de la reunión? Se está divirtiendo un huevo.
- Андре, да?
¿ Andre, verdad?
- Привет, Андре.
Hola Andre.
Я одолжил его Андре.
Se lo presté a Andre.
А. Он одолжил его Андре.
Se lo prestó a Andre.
- А где Андре? - Кто?
- ¿ Dónde está Andre?
Андре сказал, что женщины делают, какие-то силовые нагрузки..
Andre mencionó que hay esas pesas que usais para...
О, подарок от Андре.
Un regalo de Andre.
Господи, Андре.
Jesús, Andre.
Ши-дре, это тебе от твоего геморроя.. который ты заработал в Вегасе, когда залез в задницу Андре.
- Dre, tu cojín para las hemorroides... que te ganaste en Las Vegas cuando hiciste aquel duro viaje encima de tu culo...
Ну и в честь твоего ужасного вкуса в одежде, Дре и Андре, я даю тебе шляпу, которую ты подарил мне на Рождество. Отдарки не подарки. Знаете что?
Me toca : como una oda al terrible sentido de la moda de Dre y Andre, ofrezco el sombrero que me regalaste en Navidad.
Андре, у тебя колесо спустило.
Andre, tienes una rueda pinchada.
- Ты поклоняешься ложным богам, Андре.
- Has adorado falsos ídolos, Andre.
Раксин, это Андре.
Ruxin, soy Andre.
- Андре.
- ¡ Andre!
Ты проиграл, Андре выиграл, но трофей твой.
Dios. Has perdido, Andre ha ganado, lo que significa que te lo llevas.
Андре отдаст мне трофей?
¿ Por qué me iba a dar Andre el trofeo?
Нет, Андре не будет отдавать тебе трофей?
No, Andre no te va a dar el trofeo.
- Андре, да брось.
- Andre, devuélvelo.
- Андре, отдай его сюда.
- Andre, devuélvelo.
- Андре, перестань!
- Andre, venga.
Андре, у тебя же есть еще один Дре.
¡ Andre, ya tienes otro Dre!
Ух ты, вонзился прям как тогда в жопу Андре!
Lo ha atravesado como el culo de Andre.
Только Андре я представлял в тупорылой шляпе!
¡ La única diferencia es Andre con su estúpido sombrero!
Ах, ты думаешь, что умнее Андре Ситроена?
- Te crees más inteligente que André Citroen.
Андрей ты много пьёшь.
Y tú bebes demasiado, Andrei.
Андрей Чикатило, Зодиак и Тед Банди...
Ghikatilo, el Asesino del Zodiaco y Ted Bundy.
Ты пострадал от самой мучительной смерти и ты этого не заслужил, смерть от сранной современной музыки Андре, прости меня своим маленьким мертвым обезьяньим сердцем, не хочу я, чтоб твой призрак разорвал меня на части, я не хотел, чтоб все так получилось,
Sufriste la muerte más dolorosa. Y no la merecías. Muerte por la música contemporánea para adultos de André.
Андре победил!
¡ Andre gana! ¡ No ha sido limpio!
- Линдси, это доктор Андре Нозик.
- Lindsey.