English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Аппендикс

Аппендикс Çeviri İspanyolca

174 parallel translation
29 лет, аппендикс вырезан 4 года назад.
29 años, apéndice extraída hace cuatro años.
Привели в чувство. Удалили аппендикс.
Hasta, me sacaron el apéndice gratis.
Хелен, прошлой зимой, когда мне вырезали аппендикс помнишь ту медсестру?
Cuando me operaron de apendicitis,... ... yo tenía una enfermera.
Мы его игнорируем, как вы игнорируете аппендикс.
Normalmente lo ignoramos como ustedes ignoran su apéndice.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
No tuvo cirugías mayores, pero sí una apendectomía.
Но я увидел здоровый аппендикс, хотя он должен был быть удален.
Pero sí registró un apéndice sano donde fue supuestamente removido.
Аппендикс — вещь очень практичная.
Qué cosa tan inoportuna, ¿ verdad?
А джентельмену, чей аппендикс я вырезал... Я не знаю, что сказать.
Al señor que le saqué el apéndice no sé qué decirle.
То, что лучшее шитье ты видел только тогда, когда тебе удалили аппендикс, ничего не значит!
El que la mejor sastrería que nunca hayas visto esté por encima de tu puto alcance no significa nada.
27 февраля мадемуазель Ник удаляли аппендикс.
El pasado 27 de Febrero, Mademoiselle Nick sufrió una operación de apendicitis.
Ќапример, когда тебе в больнице вырезали аппендикс, он просто € л возле теб € всю ночь, хот € он ненавидит больницы!
Aquella vez que te quitaron el apéndice se quedò toda la noche en el hospital, y los odia.
Я просил не оставлять меня там. Они хотели вырезать аппендикс.
Me abandonaron y casi me quitan el apéndice.
Сейчас у него лопнет аппендикс.
El apéndice de este hombre va a estallar.
А вы знаете, что они поменяли дату школьного бала только потому... что вашей маме вырезали аппендикс?
¿ Sabes que tuvierón que cambiar la fecha de la promoción porque... a tu madre le iban a quitar el apéndice?
- Может быть это аппендикс?
- ¿ Podría ser apendicitis?
Его аппендикс лопнул.
Se perforó el apéndice.
Его печень, почка, аппендикс раскрашены.
Su riñón, hígado, apéndice, todos tienen colores que combinan.
Зараженный аппендикс, мы никогда не знали, что он был позади кишок.
El apéndice infectado, nunca supimos que estaba detrás del el ciego.
Я хочу сказать, это был аппендикс, но он был закрыт точно чертовы креветки.
Era un apéndice, pero se veía sin ninguna duda como un camarón.
Душа все равно что аппендикс.
Tu alma es como un apéndice.
После операции, в качестве сувенира, она послала ему свой аппендикс в баночке!
Después de la operación. Ella le envió su apéndice en un frasco ¡ Como recuerdo!
Аппендикс был огромный но они успели его удалить до того, как он лопнул, и всё будет хорошо.
Creo que tenía el apéndice muy inflamado, pero se lo extirparon antes de reventar... y se va a poner bien.
Ладно. Давай сунем внутрь аппендикс. Можешь дать мне аппендикс?
Vale.Pongamos un apéndice en su cartera. ¿ Me puedes conseguir uno?
У него удалён аппендикс.
Le extirparon el apéndice.
Он как аппендикс!
Es como el apéndice.
И ещё 15-тилетний мальчик которому удалили аппендикс.
y un chico de 15 años al que ingresan en un hospital para operarle de apendicitis.
- 75, что он даже не найдет аппендикс.
- 75 a que no identifica el apéndice.
Аппендикс удалён.
Salió el apéndice.
Зачем вообще нужен этот аппендикс?
Qué hace un apéndice, ¿ en todo caso?
В смысле, это же аппендикс.
Digo, ¿ es un apéndice!
У меня до сих пор всё при себе, знаешь, аппендикс, гланды.
Aún lo tengo todo intacto. Mi apéndice, mis amígdalas.
- Ну на вскидку, я бы сказал, что ему вырезали аппендикс.
- Parece de apéndice.
Мне просто вырезали аппендикс.
Sólo entré por una apendicetomía.
Печень, кишки, желчный пузырь, аппендикс - всё в норме.
Hígado, intestino, vesícula, apéndice... todo limpio.
Кстати, аппендикс находится справа или слева?
Hey, ¿ El apéndice esta en el lado derecho o izquierdo?
Вот только аппендикс находится справа.
Por cierto, El apéndice está del lado izquierdo.
Он вырезал мой аппендикс 3 года назад
Extirpó mi apéndice hace tres años.
Мы более не используем аппендикс, или не размалываем кости зубами "мудрости".
Ya no usamos el apéndice, o moler huesos con la muela del juicio.
Если эта клиника человеческое тело, то ты аппендикс потому что одно время ты должен был функционировать, но это было так давно, что никто уже не помнит зачем.
Si este hospital fuera un cuerpo humano, serias el apéndice porque en algún momento cumpliste una función pero fue hace mucho tiempo, y ya nadie recuerda qué fue... en realidad.
... Удалён аппендикс, и ещё, тут поработал Боб Баркер!
Tiene una apendicectomía por aquí y esa operación de "Bob Barker".
Я всего лишь вырезал его аппендикс.
Sólo le extirpé el apéndice.
Хулио обрюхатил её до того, как у неё лопнул аппендикс, а ты - после.
Julio se acostó con ella antes de que su apéndice estallara. Tú la conseguiste después.
Удалила аппендикс, желчный пузырь и с полметра кишечника.
Removí un apéndice, una vesícula y cerca de medio metro de intestino.
- Можем вытащить его аппендикс.
- Podríamos sacarle el apéndice.
Ему не нужен аппендикс.
No necesita el apéndice.
Мы можем удалить ему аппендикс найдем пустую операционную.
Podríamos sacarle el apéndice. Encontrar un quirófano vacío, terminaríamos en una hora.
Или ты можешь просто вытащить мой аппендикс.
O simplemente puedes sacarme el apéndice.
Я следую вниз по лентовидным мышцам, чтобы обнажить аппендикс.
Vale, voy a bajar la taenia coli para sacar el apéndice.
Мы пытались удалить ей аппендикс.
Intentamos sacarle el apéndice.
Я злюсь на аппендикс за то, что он надоел мне до чертиков.
Me molesta el apéndice por hacer que se enferme y necesite que se extraiga.
Должен был прийти Зак Эффрон, но у него аппендикс порвался.
Zac Efron iba a hacerlo, pero le explotó el apéndice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]