English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Арахисовое масло

Арахисовое масло Çeviri İspanyolca

333 parallel translation
Арахисовое масло.
Mantequilla de mani.
- Передай арахисовое масло.
- Pásame la mantequilla de cacahuete.
я принес твое любимое - тунца и арахисовое масло.
- Atún y manteca de maní.
" унец и арахисовое масло?
- ¿ Atún y manteca de maní?
Арахисовое масло и мёд.
Mantequilla de maní y miel.
Знаешь, что мьI могли бьI сделать? Пойти за покупками в бакалейную лавку. МьI могли бьI спорить друг с другом о том, какое арахисовое масло взять :
Tú y yo podríamos ir ahora a comprar comida y decidiríamos si compra manteca de cacahuete con o sin tropezones.
Тут написано про арахисовое масло.
¡ Oh! Dice mantequilla de maní.
И если это арахисовое масло, то я размажу его по твоему лицу!
¡ Les pegaré la mantequilla de maní por la cara!
Ты ешь моё арахисовое масло из банки своими отвратительными пальцами?
¿ Estás comiéndote mi mantequilla de maní con tus asquerosos dedos?
Ты ел арахисовое масло на завтрак.
Apuesto que comiste mantequilla de maní de desayuno.
Пакет сахара и арахисовое масло намазанное на игральную карту.
Un poco de mantequilla untada en una carta de la baraja.
Арахисовое масло и желе с тостами.
Manteca de maní y gelatina sin cáscara.
Когда Гарри был маленьким, он обожал арахисовое масло.
Cuando Harry era niño, le encantaba la mantequilla de maní.
Кое что здесь есть. Арахисовое масло, сыр.
- ¿ Ése es Jerry Seinfeld?
- Элейн, Тони любит арахисовое масло?
- ¿ A Tony le gusta la mantequilla?
У меня с тунцом и лососем, Toни потому что я знаю, ты не любишь арахисовое масло.
De atún y de ensalada de salmón, Tony porque sé que no te gusta la mantequilla de maní.
Ресторан, где подают только арахисовое масло и желе.
Un restaurante donde sólo sirvan mantequilla de maní y jalea.
Ой, нет. Извините. Это арахисовое масло.
Ésa es la mantequilla de cacahuete.
Твоя птица ест арахисовое масло.
Tu pájaro está comiendo mantequilla de maní.
- Да. Это арахисовое масло, от Лоры Скаддер.
Mantequilla de maní, marca Scudder.
Мне крайне нравится арахисовое масло.
Me gustó la mantequilla de maní.
Арахисовое масло.
Mantequilla de maní.
Я бы предпочел арахисовое масло.
Prefiero mantequilla de maní.
Почему ты так любишь арахисовое масло?
¿ Por qué te gusta tanto?
Больше, чем арахисовое масло?
¿ Más que la mantequilla de maní?
Арахисовое масло и желе. Без корки.
Mantequilla de maní y jalea.
- Я хотела мягкое арахисовое масло.
- Quería mantequilla de maní crocante.
Помнишь, как Росс пытался сказать "Арахисовое масло" а вышло "Маслахисовое арасло"?
¿ Y cuando Ross quiso decir "nuez machacada" y dijo "chuez nachacada"?
Ты ела арахисовое масло?
- ¿ Qué sabor? - ¿ Comiste mantequilla de maní?
Ты ела арахисовое масло.
- ¡ Comiste mantequilla de maní!
- Я прощаю тебе арахисовое масло.
Te perdono por lo de la mantequilla de maní.
Арахисовое масло, легкий "Кэмел" и воду. - В бутылке? - Нет.
Necesitaría manteca de maní cigarrillos Camel Light agua...
Что тебе больше нравится арахисовое масло или яичный белок?
Despeja tu mente. ¿ Manteca de maní o claras de huevo? - Manteca de maní.
Кофе, арахисовое масло, мюсли - всё под старые песни...
Viejos con café, muesli y mantequilla de mani, Viejos con todo.
Он наверно ест арахисовое масло и бутерброд с желе, врун.
Probablemente esté comiendo mantequilla de cacahuete en el sandwich, el mentiroso.
Фредди, захвати пару людей, идите на кухню и возьмите яблоки и арахисовое масло.
Freddy, coge a un par de personas id a la cocina y coger manzanas y crema de cacahuete.
Ребята, я получил целые куски законодательства в Конгрессе на яблоки и арахисовое масло.
Chicos, tengo montones de leyes del Congreso sobre manzanas y crema de cacahuete.
30 дней в сентябре, апреле, июне... Там, где арахисовое масло...
30 días, septiembre, abril, junio.
Я опоздала, потому что пришлось идти в магазин и покупать арахисовое масло,... потому что кроме этого вонючего тунца у нас ничего нет!
Llego tarde porque tuve que ir a comprar manteca... ¡ ya que sólo tenemos atún!
Печенье, арахисовое масло, осталось добавить мясо, обжаренное в мёде - и вот вам деревенское рождество!
Tartas, mantequilla de maní, y todo lo que necesitas es un jamón glaseado y tendrás una Navidad Redneck.
Зачем мы сбрасываем печенье и арахисовое масло на Афганистан?
¿ Por qué estamos tirando tartas y mantequilla de maní sobre Afganistán?
У меня в наушниках арахисовое масло!
Wha... No hay mantequilla de maní en mis auriculares!
О, боже, арахисовое масло!
Oh, Dios mío. Es la mantequilla de maní!
У меня арахисовое масло в ухе.
Tengo un maní en mi oído.
Не, я хочу арахисовое масло с банановым...
No, pero quiero mantequilla de mani y...
- Арахисовое масло успокаивает.
La mantequilla de maní me tranquiliza.
червя, мормышку, арахисовое масло, арахисовое масло с сыром.
Gusanos, cebos, manteca de cacahuete... manteca de cacahuete con queso...
Я буду арахисовое масло со взбитыми сливками.
Quiero un batido de mantequilla con extra crema, por favor.
Джоуи, у тебя что, арахисовое масло на затылке?
Joey, ¿ tienes crema de mantequilla embarrada en la cabeza?
АЛАН Берта, мне неловко снова напоминать, но арахисовое масло нельзя ставить в холодильник.
¿ Berta? Odio mencionarlo de nuevo, pero no puedes meter la mantequilla de maní en el refrigerador.
ДЖЕЙК Моё арахисовое масло.
¿ Eso es el café? Es mi mantequilla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]