Арика Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
- Спокойной ночи, Арика.
- Buenas noches, Arika.
Нет Арика.
Ariq no llegó.
Даже без армии Арика, мы можем напасть на них, как монголы... или же отступить, как трусы.
Aun sin el ejército de Ariq, deberíamos atacar como mongoles... o retirarnos como cobardes.
Арика.
Arika.
У Великого Чингиса не было брата Арика.
El gran Gengis no tenía un hermano como Ariq.
Он волнуется, что тебя может настигнуть слабость из-за смерти Арика.
Le preocupa lo que se puede derivar de la muerte de Ariq.
Если бы вы пощадили Арика... вы бы лишь поощрили других предателей.
Si hubierais perdonado a Ariq... habríais alentado a otros traidores.
Ты поедешь в Каракорум... навестить Арика.
Cabalga hasta Karakórum y hazle una visita a Ariq.
Боюсь, что лошади Арика никогда не доберутся до Сянъян.
Me temo que los caballos de Ariq jamás llegarán a Xiangyang.
Сегодня я назвал Арика лгуном.
Esta noche llamé mentiroso a Ariq.
Ты сразил Арика одной рукой.
Asesinaste a Ariq tú solo.
Я думаю, такая сильная, властная женщина как мадам Арика, думаю, на пугает тебя.
Creo que una mujer fuerte y de la realeza como Madam Arika, creo que te pone nervioso.
Мадам Арика, спасибо, что приняли моё... приглашение.
Señora Arika, gracias por aceptar mi... invitación.
Как только Арика избавиться от Эвелин, Вега поможет управлять ей, как и договаривались.
Una vez que Arika se deshaga de Evelyn, nuestro acuerdo es que Vega ayudará a gobernarlos.
Ты храбрая женщина, Арика.
Eres una mujer valiente, Arika.
Мадам Арика, мои соболезнования насчет Эвелина.
Madame Arika, lamento mucho lo de Evelyn.
После того как Арика и Клэр забрали наш город. Заморозили твои активы, переманили союзников, запятнали нашу фамилию.
Bueno, después de todo, Claire y Arika se quedaron nuestra torre, congeló tus activos, secuestró a tus aliados, arruinando el apellido de nuestra familia.
Арика, ты останешься здесь.
Arika, acabas de llegar aquí.
Парень умирает, Арика.
El chico se muere, Arika.
Арика.
Encuentra a Gates.
Привет, Дэвид. Арика.
Hola, David.
Арика, мы не партнёры. И я на тебя не работаю, чтобы было ясно.
Arika, no somos compañeros y no trabajo para ti, así que seamos claros.
Арика очень ценный человек.
Arika es un activo valioso.
Арика, спасибо что пришла.
Arika, gracias por venir.
Арика на пути в тюрьму.
Y Arika está en su camino a la cárcel.
Не уверен, что Арика всё еще мой шпион.
No creo que Arika sea ya mi espía.
Нравится нам это или нет, Арика наш лучший шанс найти его.
Te guste o no, Arika es nuestra mejor oportunidad de encontrarlo.
Клэр, Арика отравила меня.
Claire, Arika me envenenó.
Соблазнение Дэвида не было твоим заданием, Арика
Seducir a David nunca fue la misión, Arika.
Арика, я не смогу сделать это в одиночку.
Arika, no puedo hacer esto sola.
Арика... прошу, не уходи.
Arika... por favor, no te vayas.