English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Ариэль

Ариэль Çeviri İspanyolca

327 parallel translation
- Ариэль?
- Ariel?
- Ариэль Блейер из Министерства Внутренних Дел. - Тони Монтана.
Ariel Bleyer del Ministerio del Interior.
Название судна - Ариэль.
El barco se llama Ariel.
Куда направляется Ариэль?
¿ Dónde atraca el Ariel?
Приблизься, Ариэль
Acércate, Ariel, ven.
Вели - и все исполнит Ариэль
Con tus poderosas órdenes, dirige a tu Ariel y sus fuerzas.
Появляется Ариэль
Aparece Ariel
Так, Ариэль Ты поручень выполнил отлично. Но дело есть еще.
Ariel, cumpliste mi encargo con esmero, pero aún queda trabajo.
Ты сделал все как должно, Ариэль
Surte efecto mi gran Ariel!
Прекрасно ты роль гарпии исполнил, мой Ариэль хорош был, их терзая.
El papel de arpía, mi Ariel, lo has hecho perfecto ; tenía una gracia arrebatadora.
Мой Ариэль Искусный мой помощник!
Ariel! , Ariel, siervo laborioso!
Доволен я, мой нежный Ариэль, Явись сейчас же, как мой зов услышишь
Primoroso Ariel. No vengas hasta que te llame.
Явись, мой Ариэль
Ahora, Ariel, ven.
Ариэль Теперь я стану зримым и явлюсь пред ними снова как миланский герцог.
Ariel, me quitaré el manto y me mostraré como el Duque de Milán que fui.
- Прекрасно, мой усердный Ариэль
- De maravilla, diligente.
Мой Ариэль, крылатый дух мой, ты свободен, возвратись к стихиям! Прощай!
Mi Ariel del alma, encárgate, después sé libre en el aire y adiós.
Папа, если новый ребенок будет девочкой, можно назвать ее Ариэль?
Papá, si el bebé es una nena, ¿ podemos llamarla Ariela?
- Ариэль. - Крутой Мо Ди.
- ¡ Ariela!
- Ариэль. - Крутой Мо Ди.
- ¡ Kool Moe Dee!
- Посмотрим. Вы - Ариэль?
Eso depende. ¿ Eres Ariel?
Ариэль, переходим к плану "Б".
Ariel, iremos al plan "B".
Это Ариэль, на моём столе в центре.
Este es Ariel, que está aqui en mi escritório.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля. Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Osíris no puede comunicarse con el mundo, apenas con Ariel.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
A su vez, Ariel está conectado á lnternet, via modem.
Мишель Серро. Ариэль Домбаль.
Porque todavía se puede hablar del tema,
- Ты выбросишь "Ариэль" в мусорник.
- Tirarás a Ariel a la basura.
- "Жил однажды единорог по имени Ариэль..."
"Érase una vez una unicornio llamada Ariel..."
Леди Ариэль Мерисвелл.
- Soy Lady Aurelia de Meresvale.
Когда Ариэль смотрит на тебя, ты чувствуешь странно?
- Cuando Ariel te mira, te sientes fantástica? -
Это - Ариэль...
- Es Ariel...
- Ариэль.
Miren es Ariel.
Мусульмане отвергают претензии евреев. И когда Ариэль Шарон вошел на территорию Храмовой Горы в 2000 году со словами :
Los Musulmanes rechazan estos reclamos judíos, y cuando Ariel Sharon entró en el templo en el año 2000...
Отношения с Ариэль.
Veamos, estuvo el involucrarme con Ariel.
Ричард Филипс, это Ариэль Фоксман и Онор Броди из журнала "IN STYLE".
Richard Phillips, Ariel Foxman y Honor Brodie de "In Style"
Подпись : "Дети Ариэль".
Firmado "Los Hijos de Ariel."
! Нет, я не доверяю им, Ариэль!
- ¡ Entonces no confiáis en mí!
Ариэль, поможешь сестрам с завтраком, пока я поговорю с папой?
Eh, Ariel, ¿ puedes ayudar a tu hermana con el desayuno
Я заберу Ариэль из школы и Бриджит из садика.
Voy a recoger a Ariel al colegio y a Bridgette a la guardería. ¿ Vale?
Ах, да. Ариэль. Ты только что привез ее с лыжной прогулки?
Ariel, claro. ¿ Has ido a recogerla a la cabaña de su amiga?
Если я не успею к Дэвалосу до рассвета, то я пропущу не только день рождения Мари, но еще пропущу и твой, и Ариэль, и Бриджит.
Si no voy a casa de Devalos antes del amanecer, no sólo me perderé el cumpleaños de Marie, sino también el tuyo, el de Ariel y el de Bridgette.
Ариэль.
Ariel.
Ариэль, проснитесь.
Ariel, despierte.
С одной стороны, нам удалось записать Ариэль на прием к врачу утром.
En primer lugar tenemos visita con el médico de Ariel por la mañana
Ариэль Дюбуа?
¿ Ariel Dubois?
Тебе удалось взять лекарства для Ариэль?
¡ Eh! , ¿ conseguistes la medicación para ariel?
Ариэль, запри двери после того, как я выйду.
Ariel, cierra la puerta despues de levantarme.
Послушай, Ариэль, мы все хотим одного и того же.
Escucha, Ariel, todos queremos lo mismo aquí ¿ vale?
Ты волнуешься о Ариэль, да?
Te preocupa Ariel, ¿ Verdad?
И пожалуйста, не злись на Ариэль.
Y, por favor, no te enojes con Ariel.
Министр обороны Ариэль Шарон не намерен подавать в отставку.
Y el pesimismo retorna.
Мой нежный, мой веселый Ариэль Как мне ни жаль с тобою расставаться,
¡ Primoroso Ariel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]