Аркадия Çeviri İspanyolca
148 parallel translation
Надо спросить Аркадия.
Debemos preguntarle a Arkadek.
Да, Аркадия...
Sí, Arkadek.
Одна лишь "Аркадия" заинтересовалась, но они осведомленные люди, так что, полагаю, она не удалась!
Sólo se interesó Arcadia, pero son muy entendidos. No funcionará.
Говорит Аркадия. Мы выходим в эфир на аварийных частотах.
Esto es Arcadia, transmitiendo en frecuencia de emergencia.
Они направились на Аляску в город под названием Аркадия.
Se dirigían a un pueblo en Alaska llamado Arcadia.
Клэр... 3 мая, 19 : 30. Аркадия.
Claire... 3 de Mayo.
Аркадия, я там была.
Arcadia... he estado allí.
Это Аркадия.
Eso es Arcadia.
- Аркадия пришлёт помощь.
- Arcadia enviará ayuda.
Весь этот проект Аркадия... обман.
Todo esto Arcadia era una mentira.
Говорит Аркадия. Мы выходим в эфир на аварий...
Esto es Arcadia, transmitiendo en frecuencia de emergencia.
Говорит Аркадия. Мы выходим в эфир на аварийных частотах.
Esto es Arcadia, transmitiendo en la frecuencia de emergencia.
Аркадия.
Arcadia.
От Аркадия.
De parte de Arkady.
Я сильно ошибусь, если предположу, что Наям-Синх конкурент Аркадия Колчека?
¿ Y sería seguro asumir que Nayam Singh es un rival en los negocios de Arkady Kolchek?
Я думал, этот парень работает на Аркадия.
Pensaba que ese tipo trabajaba para Arkady.
Парень Аркадия, посланный вломиться в твой дом, обедает с Синхом.
El tipo que Arkady mandó para allanar tu apartamento está almorzando con Singh.
Если Нико пытается продать Аркадия, он может также попытаться продать Синха.
Si Niko intentaba vender a Arkady. Seguramente intentaba vender a Singh también.
За счёт Аркадия.
Lo lleva.
Обратная часть дома выходит на поле для гольфа Аркадия Парк.
Forzada, según los técnicos. La trasera da al campo de golf de Arkadia Park.
Сегодня утром было найдено тело молодой девушки, со слов полиции смерть при подозрительных обстоятельствах, на частной собственности в эксклюзивном Аркадия Парк.
El cuerpo de una mujer joven ha sido encontrado en lo que la policía describió como circunstancias sospechosas, en una propiedad del exclusivo Arcadia Park.
Насколько нам известно, тело молодой девушки было найдено этим утром на частной собственности в Оксфордском эксклюзивном Аркадия Парке.
Un cuerpo que se cree es de una mujer joven fue descubierto hoy en una propiedad en Oxford, en el exclusivo Arcadia Park.
- И где это было? - В Аркадия Парке.
Lo más cercano que tengo a una religión.
Как думаешь, есть шанс что Ник Аддамс возвращался в Аркадия Парк?
¿ Crees que Nick Addams pudo haber vuelto al Arcadia Park? No sería el primero en enloquecer por una niñera.
Однажды, Аркадия и остальных из резидентуры... ты хочешь засадить в тюрьму?
Algún día, con Arkady y los demás de la Rezidentura ¿ quieres meterlos en la cárcel?
Сына Аркадия Ульянова... моего гостя в моем гребаном доме!
El hijo de Arkady Ulyanov... ¡ era un invitado en mi puta casa!
Аркадия.
Es la Arcadia.
Аркадия!
¡ La Arcadia!
Аркадия направляется к Солнечной системе? !
¿ La Arcadia se dirige al sistema solar de la Tierra?
Аркадия приближается.
Arcadia a la vista.
Аркадия в радиусе поражения главных орудий флота.
Las armas están al alcance de la Arcadia.
Аркадия появилась на дальней орбите Сатурна!
La Arcadia se marchó en dirección a Saturno.
Если сосредоточить её в одной точке, не выдержит даже Аркадия.
Mientras mantenga una salida masiva de energía de fotones... la Arcadia no tendrá oportunidad.
Аркадия прямо над нами!
¡ Se ha detectado la Arcadia por encima!
Аркадия скрылась в гравитационном поле!
La Arcadia desapareció en los escombros.
На связи Аркадия.
Esta es la Arcadia.
Цель : Аркадия.
Enfocando a la Arcadia.
Аркадия переместилась и сбила наведение.
La Arcadia ha cambiado el curso del rayo... evitando que golpease a la Tierra.
Но пока жива Аркадия, жива и я.
La Arcadia se levantará de nuevo...
Аркадия...
¡ La Arcadia!
Послушай, если мы убьем Аркадия, мы подпишем для Амадора смертный приговор.
Escucha, si matamos a Arkady, estamos firmando el acta de defunción de Amador.
Аркадия пала. Аркадия пала.
Arcadia ha caído.
Дельфы, Фивы, Олимпия, Аркадия и Спарта.
Delfos, Tebas, Olimpia Arcadia y Esparta.
Хочу навестить Аркадия Фёдорова.
- Voy a visitar Arkady Federov. - ¿ Estás loco
Откровения беженки из Чечни Миры Филипповой потрясли политический мир и стали свидетельством сговора между Аркадием Фёдоровым и высокопоставленным сотрудником ЦРУ и положили конец устремлениям Аркадия Фёдорова стать президентом России.
Las revelaciones de los refugiados de Chechenia Mira Filipova sacudió el mundo político como prueba de una conspiración entre Arkady Federov y un alto rango-funcionario de la CIA terminó efectivamente de Arkady Federov candidatura a la presidencia de Rusia
Аркадия, Миссури?
¿ Arcadia, Missouri?
Это шериф округа Аркадия.
Soy el comisario del condado de Arcadia. ¿ Cómo está?
348 ) } МАЛАЯ АРКАДИЯ у меня дернулась рука.
Oh, hey, lo lamento, se me resbalo.
Говорит Аркадия.
Esto es Arcadia, transmitiendo en frecuencia de emergencia.
Аркадия...
Viene...
. "Аркадия"?
¿ Arcadia?