Ароматный Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Знойная ночь, ароматный бренди... это совсем несложно.
Una noche sofocante, brandy perfumado... debería ser fácil.
- Эй, послушай... ты купил ароматный табак?
- Oye... ¿ Le has comprado tabaco?
Дивный плевел, Столь ароматный, что всем чувствам больно,
Tú, mala hierba, hermosa y bella, cuyo profundo perfume hace doler los sentidos,
Сладкий эликсир, ароматный нектар и бальзам для души.
Dulce elixir, su fragante néctar es un bálsamo calmante para el alma.
За это время вы будете получать ароматный физиологический раствор,.. ... чувствуя себя недоеденной закуской.
Pero durante ese tiempo, disfrutará de los efectos del aperitivo con un intenso goteo de salino.
Я был обнажен, лежал лицом вниз на куске разрушенной церкви, вдыхая ароматный западный ветерок.
Estoy desnudo, boca abajo sobre el cascote roto de una iglesia, respirando la fragante brisa del oeste...
Да, ну, точный перевод будет "ароматный клубень", но...
- Si, bueno, la traducción exacta era "tubo fragante" pero...
"Ароматный цветок", "Глаза, подобные полночному дождю" или вроде того.
Algo como "Flor fragante de ojos como lluvia de medianoche" o así.
Это, мой друг, магическая комбинация кукурузных хлопьев, тертого сухого сыра, натуральных красителей, консерванта Е-122, глутамат-натрия, проще говоря, это чипс. Ароматный сырный чипс "Начо"
Es una combinación mágica de harina de maíz, sólidos de queso deshidratado, BHA, BHT y el viejo MSG, conocida como un tostito.
а затем ароматный сироп смешивается с тысячью галлонами воды.
- Soy un cantinero. - ¡ Ah ah! La conversación es aquí arriba, marinero.
Я такой ароматный, да?
Huele bien ¿ no?
Кто будет ароматный суп?
¿ Quien quiere sopa de 5 sabores?
Чай такой ароматный
Este té huele bien.
И не ароматный, Бетси.
- Ni es aromática, Betsy.
Ароматный.
Tenía un sabor completo.
Какой у вас тут ароматный кофе.
Tienes un café que huele muy bien.
Нотки creme de cassis, красных ягод, крем-ликёр Ароматный...
Un dejo de crème de cassis, frutos rojos, roble...
Рисовый пирог из Чандэ такой вкусный и ароматный.
Las tortas de arroz de Changde son fragantes y dulces.
Которым, в идеале, должен быть я. Приносил бы мне ароматный кофе.
Manténgase fuera de Internet.
Самый ароматный компост на этом берегу Миссисипи.
El mejor abono vendido en este lado del Mississippi.
Ароматный.
Lo intenta.
Всем знакомый ароматный букет.
Las de siempre.
Жду не дождусь нашей встречи, мой ароматный утренний киш.
Estoy deseando verte, mi pequeño quiché delicioso de desayuno.
Ночью мы отправлялись в пустыню, пили там ароматный чай и считали звезды.
Me llevaba al desierto por la noche para tomar té de canela y contar las estrellas.
Ароматный саван.
Velas perfumadas.
Ароматный.
Fruity.
Знаешь, что? Во-первых, из навоза яка делают делают приятный чай, довольно ароматный.
Para que sepas, con popó de yak se hace un té muy aromático.
Ливанто... бодрящий и ароматный.
Livanto, consistente y equilibrado.
Знаешь, есть один, где мы на перечной ракете на пути в ароматный город.
Tengo otro con nosotros en un cohete de pimiento... de camino a Ciudad Sabor.
Если я отправлюсь в ароматный город, то сделаю это одна.
Si voy a Ciudad Sabor... voy yo sola.
Цветы так ароматны.
Las flores tan fragante.