Артуру Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
Я все расскажу Артуру!
Le diré todo a Arthur.
Вы можете дать Артуру какие-нибудь рекомендации.
A lo mejor puede darle alguna sugerencia, Arthur.
- Мне портер, как Артуру.
Una cerveza negra para mí también.
5 000 - Артуру.
Garin, Garin, Garin...
Сколько времени потребуется вам и Артуру?
¿ Cuánto tardarán en llegar usted y Arthur?
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре. Они не нашли Грааля.
Los caballeros regresan al castillo del Rey Arturo y la Reina Ginebra, diezmados y sin haber hallado el Grial.
Что же наши обещания Артуру?
¿ Y nuestra promesa a Arturo?
Скажи Артуру.
Díselo a Arturo.
Твой долг вернуть меня к Артуру.
Tu deber ahora es devolverme a Arturo.
Ты ищешь то, что нужно Артуру?
¿ Estás buscando lo que quiere Arthur?
Ты нужен Артуру!
¡ Arthur te necesita!
Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию.
De niño, la única vez que viajé fue en camioneta. Iba a casa de mis tíos, no a Francia.
Лорду Артуру Холмвуду.
Lord Arthur Holmwood.
А что послужило сэру Артуру мотивом?
¿ Y cuál sería el móvil de Sir Arthur para cometer el asesinato? Dinero.
Слава королю Артуру! Ура!
¡ Viva el Rey Arturo!
Скажи Артуру, что нам нужно с ним поговорить.
Necesito hablar con los del municipio.
Артуру Миллеру нужно было НФИ, чтобы написать Смерть почтальона. Но это называлось не НФИ в то время.
Arthur Miller, por otra parte, necesitó al FBA para escribir La Muerte de un Banquero.
Пусть они скажут это генералу Мак-Артуру и его людям.
Dejemos que se lo digan al general MacArthur y sus hombres.
Передай привет Артуру.
Un abrazo. Besos a Arthur.
Слава Артуру.
Salve, Arturo.
Джим, даже союз с нынешним вице-президентом, политика партии которого треском провалилась что в стране, что за рубежом, не поможет губернатору Артуру пройти на выборах в президенты без нашей помощи.
Aun compitiendo con este vicepresidente inútil con el fracaso abismal que su partido ha tenido aquí y en el exterior el gobernador Arthur no puede llegar a la presidencia sin ayuda.
Некоторые считают, что Артур на самом деле не умел и однажды вернётся. Из того, что мы знаем о Древних, возможно, Авалон, это... место, где Мерлин помог вознестись смертному Артуру.
Hubo un tiempo en el que algunos decían que Arturo nunca murió realmente y que de hecho, un día volvería por lo que sabemos sobre los Antiguos, es posible que Avalon ayudara a Arturo, un mortal a ascender.
Эскалибур был выкован леди озера в Авалоне.. .. но он не был отдан королю Артуру до того момента, пока меч, который он вытащил из камня, не сломался в битве.
Verás, "Excalibur" fue forjada por la Dama del Lago de Avalon pero no le fue dada al Rey Arturo hasta después de que la espada sacada de la piedra se rompiera en batalla.
Королю Артуру неведомы человеческие эмоции.
El Rey Arturo no conoce las emociones humanas.
ты знаешь как выглядит Экскалибур? Экскалибур... ведь он принадлежит Королю Артуру? Разрушительный меч который никогда не сломается.
¿ tú sabías cómo era Excalibur? con un filo que nunca se quebraba.
- Я иду к Артуру за лекциями.
¿ Me tomas por tonto?
Попытайся сказать это Артуру.
Intenta decirle eso a Arturo.
Тогда дай Артуру ещё один шанс.
Entonces dále a Arthur otra opotunidad.
Ты сказал, что Артуру предстоит тест.
Dijiste que Arthur se enfrentaría a una prueba.
Три дня вы будете проверять свою храбрость, воинские навыки, и конечно, бросите вызов действующему чемпиону, моему сыну, принцу Артуру.
Durante los próximos tres días, probaréis vuestra valentía, vuestras habilidades como guerreros y, naturalmente, desafiaréis al campeón del reino, mi hijo, el príncipe Arthur.
- Я расскажу Артуру. - Тебе понадобится это.
- Voy a decírselo a Arthur.
У неё было предчувствие, которое спасло Артуру жизнь.
Tuvo una premonición que ayudó a salvar la vida de Arturo.
- Я доверю Артуру свою жизнь.
- Le confío a Arturo mi vida.
- Ты не можешь позволить Артуру узнать о своём даре! - Почему нет?
- No puedes dejar que Arturo lo sepa.
Вы не дали шанса его отцу искупить свою вину, и вы также не дадите шанс Артуру!
Usted nunca le dio al padre de Arthur la oportunidad de redimirse, ¡ y nunca le dará a Arthur la oportunidad, tampoco!
Почему бы ни дать Артуру стать королём?
¿ Por qué no dejamos que Arturo sea rey?
Так, скажите Гопнику, Артуру Гопнику, что он нарушает закон.
Mire, dígale a Arthur Gopnik, que está quebrantando la ley.
А теперь я верну Артуру подарочек, который он мне преподнес.
Y ahora quiero darle a Arthur el regalo que él me dio a mí.
Помаши Артуру, чтоб он мог потом насладиться записью.
Saluda a Arthur para que disfrute la cinta luego.
Я мог направить полицию в направлении к Артуру Митчелу.
Podría guiar a la policía hacia Arthur Mitchell.
Да, национальная база данных по Четырем Стенам привела нас к Артуру Митчелу.
Sí, la base de datos nacional de Four Walls nos llevó hacia Arthur Mitchell.
О Но пожалуйста, не говорите ничего Артуру
Por favor no le digas nada a Arthur.
- "Моему дорогому сыну, Артуру."
- "Mi querido hijo Arthur."
Это не обязательно должна быть я... но прошу тебя, покажи Артуру то, что я видела.
No tengo que ser yo pero tienes que enseñarle a Arthur lo que vi.
Что дает Артуру 3 минуты.
Lo cual le da a Arthur tres minutos.
Такое отношение к женщинам под стать Королю Артуру.
Sus tratamientos a las mujeres no estarían fuera de lugar en la corte del rey Arturo.
Кто-нибудь, заплатите уже Артуру?
¿ Alguien le puede pagar a Arthur?
Он рассказал Артуру?
¿ Le dijo a Arthur?
Она сказала, что квартира принадлежит доктору Артуру Кэттлмэну, но она никогда его не видела.
Me dijo que la unidad pertenece al Dr. Arthur Kattleman. pero nunca lo ha conocido en realidad.
Не верь Джоан и Артуру.
No confíes en Joan o Arthur.
Я должен рассказать Артуру.
Tengo que decírselo a Arthur.