Ассистентка Çeviri İspanyolca
338 parallel translation
Персональная ассистентка.
Trabaja conmigo.
Я ассистентка режиссера по фамилии Джастин, который в прошлом году выпустил целых два шедевра.
Soy ayudante de producción para un hombre llamado Justin, que tuvo dos éxitos la temporada pasada.
А его ассистентка безупречная? Я не про внешность.
¿ Su ayudante es buena, aparte de guapa?
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
En dos días mis ayudantes han hallado fósiles muy valiosos.
Моя ассистентка, Лиз Шоу.
Mi ayudante, Liz Shaw.
У меня есть ассистентка.
Mi enfermera no me lo permitiría.
Это Отрава Молли, моя ассистентка, а это, это леди Амальтея.
Esta es Molly Grue, mi ayudante, y esta, esta es – esta es... Lady Amalthea.
Нет... Я сестра Гледуэлл. Я ассистентка доктора Блейка.
No, me llamo Gladwell, asistente del Dr. Blake.
Ассистентка... кого-то.
Ayudante de programas, de algo.
Доложи барону, что лорд Кларенс Макдональд и его ассистентка прибыли осматривать гобелены.
Dígale al barón Brunwald que el lord MacDonald y su linda asistente llegaron para examinar tapices.
Ассистентка!
¡ Ayudante!
Сюзи, ты ассистентка окружного прокурора.
Eres una fiscal. Ocúpate de pruebas concretas.
И г-жа Далтон, моя ассистентка.
- Ahora estoy solo. Y la Sra. Dalton.
Ассистентка... кого-то.
Asistente de programación... algo así.
А как твоя ассистентка?
¿ Y tu operadora?
Я ассистентка Мистера Брекета.
Soy la ayudante del Sr. Brackett.
Это Эллейн, твоя ассистентка.
Elaine es tu secretaria.
Моя очаровательная ассистентка заходит в ящик.
Y mi adorable asistente camina a la caja...
Моя ассистентка заболела.
Mi asistente se enfermó.
- Ассистентка по организационным вопросам.
- ¿ El qué? De secretaria.
Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка.
Trataremos de servírselo en cuanto mi asistente vuelva.
Твоя ассистентка должна этим заниматься.
Que te las traiga tu asistente.
Это та Хиллари, твоя хорошенькая ассистентка?
¿ De quién hablan? ¿ De Hillary? ¿ Tu linda asistente de chef?
Бывшая ассистентка Саманты, Нина Грабовски в одночасье превратилась в Нину Джи.
De la noche a la mañana, su ex asistente se había vuelto Nina G.
- И сколько ты уже моя ассистентка?
- ¿ Cuanto hace de eso?
Ассистентка моего мужа!
- ¡ Jill! ¡ La recepcionista de mi esposo!
- Моя ассистентка, Элейн Вассал.
Mi asistente, Elaine Vassal.
Но его ассистентка Бетти приходит рано, чтобы за своим столом съесть завтрак.
Pero su asistente, Betty, desayuna en su escritorio.
У тебя есть ассистентка, не так ли?
Chandler, tienes un asistente, ¿ verdad?
У него есть персональная ассистентка, она живет в Бостоне...
- Tiene una asistente personal. Está aquí en Boston.
- Ассистентка Алана.
- La ayudante de Alan.
Я бы посоветовала Вам не вызывать полицию до тех пор,... пока Ваша ассистентка не вернётся к Вам живой и здоровой.
Le aconsejo que no llame a la policía hasta que su asistente regrese.
Его ассистентка должна была дать мне... адрес и телефон, но она забыла.
Su ayudante tenía que darme... su dirección y número de teléfono, pero no lo hizo.
Она журналист. Рейчел, это Бет, моя ассистентка.
Prefiero "cómplice".
Это Юрико, моя личная ассистентка.
Le presento a Yuriko, mi asistente personal.
Да, я ассистентка по физике.
Sí. Bueno, soy ayudante. De f ´ isica.
- Ассистентка профессора здесь. - Потом. Мы увезем символы власти!
Tenemos aliados.
Так что теперь делает тебя настолько занятыми, что тебе нужна ассистентка?
¿ Qué haces ahora para que necesites una asistente?
- Ну, я самая лучшая ассистентка в мире.
Soy la mejor asistente del mundo.
Ну, да. Я - твоя ассистентка.
Pues sí, soy tu asistente.
Это всё, что ассистентка для тебя означает, не так ли?
Eso es una asistente para ti, ¿ no?
Действительно, Джордж Старший был в церкви, где убивалась... горем его ассистентка Китти.
En realidad, George padre estaba ahí, donde lo velaba... Kitty, su secretaria y cómplice en la huida...
А сейчас сюда выйдет моя ассистентка, надеюсь, симпатичная.
Y ahora, me acompañará mi, espero, hermosa ayudante.
- Твоя ассистентка говорила о трёх.
- Tu asistenta dijo tres.
Однажды ассистентка оставила свой пост потому что поранила руку ножом для бумаги.
Una vez una asistenta se levantó porque se cortó la mano.
Энди Сакс, новая ассистентка Миранды.
Ella es Andy Sachs, la nueva asistenta de Miranda.
Мы познакомились у Джеймса Холта. Я - ассистентка Миранды Пристли.
Te conocí en la fiesta de James Holt, la asistenta de Miranda Priestly.
Я думала, что только старшая ассистентка пойдет на банкет.
Yo creía que solo la primera asistenta iba a la cena.
Миловидная ассистентка - лучший способ отвлечь публику.
Una linda asistente es la forma más efectiva de mal encauzamiento.
- Моя ассистентка.
- Es mi asistente.
Мы проведём ещё один сеанс. Завтра. Моя ассистентка закажет комнату в Национальной,
Mi asistente reservó la sala en el Nacional y lo decidiremos ahí.