English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Атакуют

Атакуют Çeviri İspanyolca

544 parallel translation
Они атакуют Сиди-Баррани.
Están atacando Sidi Barani.
Капитан Кидд, нас атакуют!
¡ Capitán Kidd, nos atacan!
Нас атакуют!
¡ Nos atacan!
Да... Драться будут отчаянно. И, думаю, атакуют утром?
Esperemos que vengan por la mañana, decididos y desesperados.
Иногда они атакуют даже лошадь, правда с двухлетками такое случается редко.
De vez en cuando, incluso dejan nockeado al caballo... aunque eso es muy raro con becerros de dos años.
Сомнений теперь быть не может : они атакуют с реки.
Ya no hay la menor duda, atacarán por el río.
Кому-то кажется, что он видит движущиеся огоньки в небе и вот уже тысячи истерических свидетелей кричат на весь мир и клянутся, что нас атакуют марсиане.
Alguien se imagina que ve luces moviéndose en el cielo. Y lo siguiente que ocurre es que un millar de testigos histéricos... dan la vuelta al mundo jurando que los marcianos nos atacan.
Тогда мои войска атакуют город!
Esta es mi ciudad.
Как только, мы захватим принцессу... остальные атакуют её личную охрану.
Apenas capturar a la princesa atacaremos a los soldados del cuerpo de guardia.
"Племена бедуинов атакуют турецкую крепость".
"Tribus beduinas atacan fortaleza turca".
Да, это естественное поведение для муравьёв, когда их атакуют они переносят яйца в безопасное место.
Sí, es un comportamiento natural para una hormiga, cuando la atacan, pone los huevos a salvo.
- Они атакуют наши инструменты.
- Están atacando nuestros instrumentos.
Так что, если мы повернём назад, нас обязательно атакуют. Да.
- Entonces, si regresamos, seremos atacados.
Если они придут сюда и атакуют вас?
¿ Si aparecen aquí y os atacan?
Они атакуют западные ворота.
Están atacando la puerta oeste, señor.
Мы могли бы развернуться и улететь, но боялись, что нас атакуют.
Podríamos haber dado la vuelta y marcharnos pero teníamos miedo ya que nos podrían atacar.
Невидимые существа атакуют!
Las criaturas invisibles están atacando!
Следовательно, Далеки снова атакуют.
Por lo tanto, los Dalek atacarán de nuevo.
- Нас атакуют!
- ¡ Nos atacan!
Мы не можем бездействовать и смотреть, как атакуют наш корабль.
Bueno no podemos quedarnos así mientras atacan nuestra nave.
Но что если существа снова нас атакуют?
¿ Y si las criaturas atacan?
Прием. Капитан, нас атакуют.
Capitán, nos están atacando.
Они нарушили строй, они атакуют.
Rompen filas, ataque a discreción.
Примерно через минуту нас атакуют корабли Федерации.
En aproximadamente un minuto seremos atacados por naves de la Federación.
Они атакуют большими массами.
Están atacando en grupos grandes.
- Почему они не атакуют?
- ¿ Por qué no disparan?
У людей есть право драться, если их атакуют!
Y si atacan a la gente... esta tiene derecho a defenderse, sucio cerdo mentiroso.
Если они атакуют, наши люди будут готовы.
Si atacaran, nuestros hombres están listos.
Меня атакуют, эксплуатируют, допрашивают.
Y me atacan, me explotan, me contestan.
- Нас атакуют!
Estamos siendo invadidos.
Если они атакуют сейчас...
Si nos atacan ahora...
Пуритане атакуют нас круглыми снарядами.
Parlamentaristas = gente que apoyaba el Parlamento antes que la monarquía entre 1642 y 1651
Враги человечества атакуют нас.
Enemigos de la humanidad nos atacan.
Как только наше присутствие здесь будет обнаружено, воганы атакуют.
Una vez que nuestro aterrizaje sea detectado, los voganos atacarán con fuerza.
Так что, когда слоны атакуют, они неожиданно оказываются здесь. Они идут прямо посередине, почти не встречая сопротивления.
Así, cuando los elefantes ataquen, pasarán por aquí van directamente al centro.
Итак, атакуют слоны.
Entonces, cuando llegan los elefantes...
Истребители над тобой, атакуют.
Se aproximan cazas por encima.
Истребители атакуют в 0,3.
Vienen cazas por 03.
У нас нет времени, дикари уже атакуют!
No tenemos tiempo, los salvajes están atacando!
Атлантия всем боевым кораблям, на нас напали.Повторяю нас атакуют
Atlantia a todas las astronaves, Nos encontramos bajo ataque. Repito, bajo ataque. - Zac?
если нас атакуют... и не будет возможности отозвать наших солдат... мы потеряем свой последний шанс.
Si fuéramos atacados... sin ser capaces de reunir a nuestros guerreros, no tendríamos ni una oportunidad.
Сэйлонцы атакуют.
Fuerza de ataque Cylon.
- Нас атакуют.
- ¡ Nos atacan!
Мостик, две мандрелы атакуют эту секцию!
Nivel B. Dos Mandrels se han metido en la sección de combustible.
Посмотри, куда они атакуют.
Fijate cuando atacan.
Это лодка Мартена, их атакуют.
Submarino 37. Es la nave de Marten en acción de ataque.
Они атакуют с тыла.
¡ Nos están atacando por detrás!
Трое атакуют, 20 градусов.
Tres regresando, 20 grados.
Свежие американские волны снова атакуют...
Nuevas olas estadounidenses renuevan el ataque.
Они атакуют!
"¡ Nos están atacando...!"
Нас атакуют.
Van a atacarnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]