English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бабки

Бабки Çeviri İspanyolca

989 parallel translation
С каких пор я отчитываюсь перед тобой за бабки?
¿ Acaso ahora tengo que rendirte cuentas?
Я поставил бабки на Эби Каббибл.
He apostado por Abie Kabbible.
Нет. У меня есть бабки.
No, tengo pasta..
Вот если бы у меня были кое-какие значительные бабки я бы смог участвовать в игре по-крупному, где есть чем поживиться.
Si tuviera el suficiente dinero, podría participar en una gran partida donde las apuestas son elevadas.
Ты вернешь мне "бабки",... все до цента... "Секёшь"?
Traéme el dinero, hasta el último céntimo, ¿ entiendes?
- Ты принес "бабки"?
- ¿ Tienes dinero?
Но я слишком силен задним умом для вас. Быстро гоните мои бабки.
Os aconsejo que me devolváis la pasta.
Верните мои бабки.
Quiero mi dinero.
Мы пришли сюда и потратили бабки, и что она делает?
Venimos y nos gastamos la pasta, ¿ y qué hace ella?
Подожди. Чего ждать? Гони бабки за камень.
- ¿ lo dices para darme menos'guita'?
- У тебя есть бабки?
- ¿ Tienes dinero?
- Отдай ему бабки.
- Dale el dinero.
Отдай ему бабки.
Dale el dinero.
Ты приходишь,.. ... тычешь в меня этой пачкой, уверяя, что это мои бабки.
Me muestras esa lechuga verde y te empeñas en que es mía. ¿ Qué pasa?
Слушай, мы все в этом деле за бабки.
Mira, estamos todos en esto por pasta.
Придётся. Слушай, будем рубить бабки.
Tú y yo pasaremos el sombrero.
Наплевать, нам это все осточертело, мы рискуем башкой, а все бабки достаются тебе.
Nosotros nos arriesgamos y Ud. cobra.
Мы волокли их черт знает откуда и отвалили приличные бабки.
El viaje ha sido largo y nos costaron caros.
Мы должны сказать вам спасибо, что нашли для нас бабки.
Como "Arriba las manos". Gracias por encontrar el dinero.
- У него бабки есть?
- ¿ Tiene dinero?
Карла Великого прямым потомком, Не знал покоя на французском троне, Не доказав, что род его от бабки,
Carlomagno, no tranquilizó su conciencia llevando la corona de Francia hasta asegurarse de que la bella...
Принесете бабки.
Lleve la pasta.
Ей надо уехать из города, ей нужны бабки.
Para largarse necesita pasta.
Не волнуйтесь, док. Получим бабки.
No se aflija, él pagará.
"Не трогайте бабки".
"No toquéis la pasta"
Он должен был получить бабки за исполнение контракта.
Tiene que quitarle la reserva.
У бабки - дьяволовы зубы!
¡ Tiene dientes de diablo! ¡ Sí!
- Хватит с нас всего этого, гоните наши бабки!
- ¡ No queremos mas esto, queremos nuestra paga!
Этому клоуну до твоего таланта, как до Луны, а он рубит бешеные бабки на своём "Железном Дровосеке".
Ese payaso no tiene ni la mitad de tu talento y está ganando una fortuna con ese disfraz de Hombre de Hojalata.
Но никто не говорит о том, чтобы вернуть мне бабки.
Nadie habla de mi dinero tampoco.
Ты сделал такие бабки и хочешь приняться за старое?
¿ Con todo el dinero que tienes y has de volver a trabajar?
Большие бабки зашибает.
Paga bien.
Будет несправедливо, если все бабки достанутся ему.
Dejar que todo ese dinero se pierda no es justo.
Будем ждать его в аэропорту, заберем бабки, и все проблемы позади.
Vamos por él al aeropuerto, tomamos la pasta,... y ningún problema.
Бабки наверняка здесь.
La pasta está aquí, seguro.
Я знаю, где бабки.
Sé dónde está el tema.
Мне кажется, что бабки на церковном чердаке.
La pasta está en el ático de la iglesia. Quiero decir que eso creo.
Вам неизвестно, где спрятаны бабки, но Роза то уверен в обратном.
No sabes dónde está la pasta, pero Roza cree que sí.
Надо чем-то заняться, бабки мне нужны.
Tengo que hacer algo, necesito dinero.
Что поделаешь? Турне приносит бабки.
¿ Qué puede hacer uno?
Вот бабки. Я разбил на две кучи, одна для вас, другая для меня.
Haz dos partes, una para ti, y otra para mi.
Они собирают бабки.
Espera... Dan dinero.
Сначала бабки, потом скачки...
Espuelas de plata...
Вот на кого вы тратите бабки, вместо того, чтобы на меня.
Gastando vuestro dinero en estas mujeres en vez de guardarlo para mi.
Нам понадобятся бабки. Надо подремонтировать карбюратор и проверить кардан.
Necesitamos dinero para arreglar los carburadores y revisar la parte trasera.
Бабки кончились.
No hay dinero.
- Я получу свои бабки или нет?
- ¡ Mi pasta!
Я все сделаю, чтобы старина Джо получил в банке свои бабки, две тысячи долларов, звонкой монетой!
Y 2.000 dólares al bolsillo y hasta pronto, caballeros.
Бабки им пригодятся.
¡ Mi familia necesita el dinero!
У бабки - 33 зуба!
¡ La abuela tiene 33 dientes!
Бабки! ?
Tenlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]