English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Банановый

Банановый Çeviri İspanyolca

201 parallel translation
Банановый, ананасовый, шоколадный и яблочный.
- Banana, ananá, chocolate y manzana.
- Банановый коктейль
- Banana daquiri.
- О, один банановый коктейль - Банановый коктейль Да, сеньор. И содовую.
Uno banana daquiri y un vaso de soda.
Я сделала тебе бутерброд с ореховым маслом и джемом, и ещё банановый хлеб и большой стакан молока.
Es un sándwich de mantequilla de maní y jalea y un poco de pan de plátano... y un gran vaso de leche.
Ёто твой обычный завтрак - банановый сплит с ромом и изюмом.
Es tu desayuno "Rum Raisin Banana Split" de siempre.
Да брось ты, я же не Банановый Джонни.
Venga ya, que no soy millonario.
Итак, пралине, банановый штрудель и корзиночки с арахисовым маслом.
Vale, ¿ praliné Kona con kiwis y mantequilla de cacahuete?
Ќу, да. ≈ сть банановый, клубничный арахисового масла, мармеладный и сыр с луком.
- ¿ Sabor? Hay de platano, de fresa, de crema de cacahuete, de alioli o de cebolla con queso.
Нет. Кроме того, банановый ликер для аппетита лучше.
Además, el jarabe de banana despierta el apetito.
- Это банановый, это шоколадный.
- Ese es crema de banana, ese chocolate.
Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками.
Hice su plato favorito, torta de banana con 90790105 -
- Эй, банановый великан! Что случилось?
Eh gorilòn ¿ que esta pasando?
Я всегда пила банановый коктейль после секса. Тебе сегодня он тоже понадобится.
A tu edad yo me hacía un "banana split"... después de hacer el amor.
Но Карло Гамбино и Банановый Джо думали иначе.
Pero Carlo Gambino y Joe Bananas no pensaban eso.
Каждый день, после уроков, она готовит себе банановый коктейль.
Todos los días después de la escuela se prepara un licuado de banana.
Кулинарный херес, банановый ликёр,
el jerez de cocinar, el licor de plátano Bols,
Джейн - это моя невеста. Такая совершенная американская девушка,... которая умеет готовить потрясающий банановый хлеб,... потом организовать весь офис и в конце дня выглядеть великолепно.
Jean era mi prometida... una mujer típicamente estadounidense que podía hacer pan de plátano... y luego reorganizar todo el consultorio... y aun así lucir bien al final del día.
Это не мороженое, это банановый десерт.
No es un sundae, es un banana split.
С кем можно испечь банановый хлеб.
Alguien con quién hacer pan de bananas.
Мы похожи на большой банановый сплит.
Somos como un enorme y delicioso banana split.
- Банановый мальчик, давай камни.
Sí, escucha, orejas de banana. Piedras.
О, мой банановый нос!
Oh, mi nariz de banana!
Это же банановый нос! Хайд, когда все закончится, думаешь, мы сможем остаться друзьями?
- Hey, cuidado con la nariz de banana! Hey, Hyde, Cuando todo esto haya terminado, crees que sigamos siendo amigos?
— Банановый пирог?
¿ Quieres pastel?
А мне - банановый пунш.
Yo voy a pedir un licuado de banana.
Банановый пунш?
¿ Un licuado de banana?
Я вложил деньги в банановый киоск.
Hay dinero en el puesto de plátanos. Estoy enamorado de este helado.
Я вложил деньги в банановый киоск.
Siempre hay dinero en el puesto de plátanos.
Банановый киоск!
¡ El puesto de plátanos!
Банановый Фостер.
Plátanos a la Foster.
Да вот... Собирался сжечь банановый киоск.
Estaba por incendiar el puesto.
Я же вложил деньги в банановый киоск!
Había mucho dinero en el puesto.
"Я вложил деньги в банановый киоск"?
"Siempre hay dinero en el puesto"?
А Майкл понимает, что банановый киоск - единственная доходная часть империи Блутов, и отстраивает его заново.
Y Michael, al darse cuenta que el puesto de plátanos... es la única área lucrativa del imperio Bluth... decide reconstruir.
Бельгийские вафли или банановый foster?
Gofres o bananas foster?
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции.
Michael usaba la grúa de la compañía Bluth... para recuperar el puesto de plátanos congelados... que había sido arrojado a la bahía - Una tradición festiva de los jóvenes del lugar.
Эй, Джордж Майкл, мне нужно, чтобы ты помог мне отремонтировать банановый ларёк.
Ayúdame con el puesto de plátanos.
И тогда отец и сын воссоединились, чтобы во второй раз отремонтировать банановый ларёк.
Y así, padre e hijo reconciliados... reconstruyeron el puesto de plátanos por segunda vez.
И тогда Майкл направился в банановый ларёк,..
Michael se dirigió al puesto de plátanos congelados...
Почему банановый ларёк закрыт?
¿ Por qué está cerrado el puesto?
Тем временем, в банановый киоск пришёл Аньонг.
En el puesto de plátanos, Annyong había llegado.
Это, милая, органический цельнозерновой банановый хлеб, за который мне дали первый приз на ярмарке в Нью-Мексико в 75-ом.
Eso, querida, es el pan orgánico de granos de nuez y banana que... me hizo ganar una condecoración... en la feria del estado de Nuevo México en 1975.
Знакомьтесь с Принцессой Консуэлой Банановыйгамак.
Así que les presento a Princesa Consuela Bananahammock.
Перед тобой Принцесса Консуэла Банановыйгамак.
Soy Princesa Consuela Bananahammock.
После Вас, мисс Банановыйгамак.
Después de usted, señora Bananahammock.
Фиби Буффэ-Ханниган Банановыйгамак.
Soy Phoebe Buffay-Hannigan-Bananahammock.
Ты хоть знаешь, что такое банановый гамак?
¿ Sabes qué es Bananahammock?
Ибо если такого не было, то я запакую его... и отправлю обратно в банановый городок.
porque si no lo hicieron voy a meterlo en una caja y mandarlo de vuelta a "Ciudad Banana"
Я хочу предоставить тебе собственную франшизу на банановый ларек, и ты можешь взять работать туда Стива.
Yo quiero que tengas tu propia franquicia de la caseta de la banana, y puedes colocar a Steve a trabajar en ella.
Эй, пап. Ты знал, что Джоуб запустил свой банановый ларек.
Hola papa. ¿ Sabes que Gob tiene una caseta de bananas?
Я тут прознал, что ты дал Джоубу банановый ларек?
Escucha, oí que le diste una caseta de banana a Gob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]