English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бардачок

Бардачок Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
Открой бардачок.
Abre la guantera.
Загляни в бардачок.
Busca en la guantera.
Позавчера мы были в Кони-Айленде. Я заглянула в бардачок... а там у него - заряженный револьвер!
¡ Anteanoche, en Coney Island guardó una pistola cargada en el coche!
- Рвота, открой этот бардачок.
Qué mundo. - Abre la guantera.
Брось квитанцию в бардачок.
- Bueno, la meto en la guantera.
А сам правой рукой лезет в бардачок я кричу ему : " Слышь мудила!
"Ya sé, ya sé", pero mientras tanto llevaba su mano derecha a la guantera, y yo grité : " ¡ Hijo de puta!
А сам правой рукой лезет в бардачок.
Y la mano que sigue de camino a la guantera.
Проверим бардачок.
Revisaré la guantera.
Брось это в бардачок.
Tira eso en la guantera.
Положи в бардачок.
Ponla en la guantera.
- Открой в ней бардачок.
Abre el portapapeles. Perfecto.
Недавно я плакал в машине, из-за того, что ушла Мидж... и потянулся за салфетками в бардачок.
Hace un rato, Estaba en mi carro llorando, porque Midgie se había ido... y me quedé tratando de alcanzar la guantera por mas pañitos húmedos.
Открой "бардачок".
Abre la guantera.
- Открой "бардачок".
Abre la guantera.
Проблема в том, Даймонд, что никто в это не поверит после того, как я возьму пакетик героина из кармана и положу его в бардачок твоего недорогого минивэна.
El problema es, Diamond, que nadie creerá eso después que tome la heroína que tengo en mi bolsillo y la ponga en la guantera de la minivan que tienes estacionada allí.
Ты не возражаешь, если я высыплю все в бардачок?
¿ Te importa si lo pongo en la guantera?
Положи их в бардачок.
Los pones en la guantera.
Открой бардачок.
Quiero que abras la guantera.
Почему бардачок разблокирован?
¿ Por qué no estaba cerrada la guantera?
Открой бардачок, достань магазин и живо перезаряжай!
¡ Abre la guantera y saca un cargador ahora mismo!
Если о Камаро коротко, то : работают кое-какие фары, бардачок отвалился, все приборы не пашут, хотя один динамик все еще работает, и это хорошо!
Vale, informe sobre el Camaro : sólo algunas luces delanteras funcionan, el salpicadero se ha soltado, todos los relojes están estropeados, pero queda un altavoz de la radio, ¡ y está bien!
- Ее засунули в бардачок.
Fue metida dentro de un cajón.
ј сколько магазинов войдет в бардачок?
Vamos a ver cuanto puede entrar en la guantera. Solo 2 cargadores
Маленький ключ открывает бардачок.
la pequeña abre el tablero.
Знаешь, ты все равно не обязан готовить мне ужин. Даже несмотря на то, что я сбросила тебе все установки, восстановить все контакты, залить тебе все программы, чтобы когда ты в следующий раз нырнул в бардачок за мобильным, ты смог бы дотянуться до всех уголков мира нажатием одной кнопки.
Sabes, no tienes que cocinar mi cena, aunque haya podido pasar por encima de tu configuración, recuperar todas tus direcciones y cambiar tus aplicaciones.
Она сказала мне заглянуть в бардачок.
Me dijo que mirara en la guantera.
Пистолет служебный! Я его в бардачок подгазетуклал! Eго там нет!
Mi pistola reglamentaria, la puse debajo de los diarios, no está.
Бардачок открыт.
La guantera está abierta.
так, эта девушка съехала на обочину, опустила окно, и открыла бардачок.
Entonces ella paró la camioneta a un lado, bajó la ventanilla y luego abrió la guantera.
Что ты хочешь, чтобы я сделал? Открыл бардачок?
¿ Qué quieres que haga, abrir la guantera?
Бардачок.
Guantera.
- Что ж, мобильник - неплохо для начала, но я бы проверила бардачок в его машине.
Bueno, el celular es un buen comienzo, pero yo revisaría la guantera de su auto, el lugar en donde se esconden las bragas.
Это бардачок вообще-то, а не холодильник.
Pues eso es la guantera, no una nevera.
В бардачок.
A la guantera.
Фургон пуст, и похоже кто-то вычистил бардачок.
Esa camioneta está vacía y parece que alguien limpió la guantera.
Бардачок пуст и номера сняты.
La guantera está vacía y se ha llevado las matrículas.
Бардачок? Нет бардачка
- No tiene guantera
Думаю, затем она бросила его в бардачок, я не знаю.
Y después creo que la dejó en la guantera ; no lo sé.
Проверь бардачок.
Revisa la guantera.
Бардачок открой.
Abre la guantera.
Загляни в бардачок. Там кое-что интересное.
Mira en la guantera a ver si hay algo para ti.
Это мой бардачок с Никсами * [бескетбольная команда] - Вау.
Aquí estoy en los camarines con los Knicks.
Я смотрю, тут бардачок еще тот, Макс.
El lugar se ve realmente acogedor, Max.
Видела, как ты положила его в бардачок, Ярость.
La última vez que lo vi, lo guardaste en la guantera, Ira.
Можешь проверить бардачок?
¿ Puedes mirar en la guantera?
Бардачок в первую очередь проверяют.
La guantera es el primer sitio en el que miran.
Открой бардачок.
- Así es. Abre la guantera.
Положи в бардачок.
En la guantera.
Бардачок пуст.
La guantera está vacía.
Идеально помещается в стандартный бардачок мотоцикла.
Cabe en cualquier caja de motocicleta.
Открой бардачок за маму.
Ahora toma el arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]