English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бедненький

Бедненький Çeviri İspanyolca

106 parallel translation
Ты скоро совершенно рехнешься, мой бедненький.
Puede.
"Бедняжка. Ты мой бедненький".
"Pobrecito".
Бедненький.
Pobrecito mi bebé.
Бедненький...
Oh, pobre...
- Бедненький...
Oh, el pobre.
Бедненький!
¡ Pobre querido!
Бедненький, ты так и не научился собирать вещи.
- Nunca sabrás arreglarte solo. - Menos mas que estás tú aquí.
О, Кармелино, бедненький мой!
- Oh, mi pobre Carmelino...
бедненький...
Pobrecito.
Мой малыш, бедненький малыш.
¡ Ay! Mi amorcito... Pobrecito mi ninito...
Бедненький мой.
Pobrecito mío.
Ах ты, бедненький!
Ah, que triste.
Мой бедненький, ты все-таки дурачок, это его жена.
Te equivocas, la rubia es su mujer.
Бедненький мой... ты так в себе не уверен.
¡ Pobre amor mío! Parece que te guste el sentirte desgraciado.
И, чико, если эти деньги куда-нибудь пропадут... "Бедненький!"
Y chico si algo le pasa al dinero de la compra...
Ой, бедненький мальчик.
Ah. Pobre niña.
Бедненький.
Pobre pequeñito.
Посмотрим, как ты полетаешь. Бедненький.
Oh, mi amigo!
Я не плачу в кино. И младенцы меня не умиляют. Не говорю человеку, который сам все испортил : "Ты мой бедненький".
No lloro cuando voy al cine ni me emocionan los bebés yo no adelanto la Navidad y no le digo a un hombre que acaba de arruinarse :
- Бедненький.
- Pobre de ti.
- Да, бедненький.
- Si, pobre yo.
Ой, бедненький.
Oh, Pobrecito.
Бедненький. Что с тобой случилось?
Pobre. ¿ Qué te pasó?
Бедненький.
- Oh, pobrecito.
Бедненький.
Pobre bebé.
Бедненький. - Да.
Eres un hombre triste, sí.
О, бедненький Пэйси Уиттер, у него работа, которую миллион человек хотели бы иметь, - и для которой он жутко недостаточно квалифицирован.
El pobre Pacey tiene un empleo para el que está poco capacitado.
Бедненький, как ты тут?
- Estuvimos tan preocupados por ti
Бедненький. Какой бяка-закаляка этот котяра, да?
Es un león malvado ¿ verdad?
- Бедненький!
- Pobrecito.
Мой бедненький. Они ведь не убили его?
Dios mío, pobrecito, pero no lo mataron, ¿ no?
- Бедненький, Хэнк Муди.
Pobre Hank Moody.
О, бедненький...
Cielo...
Мой головной убор сломался. - Бедненький маленький поцарапанный носик.
- Pobre pequeña nariz con costra.
- Андрюшенька, бедненький, ты совсем плохой.
¿ Vamos a visitar a la vieja? Andresito, pobresito, estás completamente mal.
Бедненький.
# Oh, pobrecito conejito. #
Мой бедненький...
Pobrecito...
Бедненький.
Cariño...
Бедненький.
Pobrecito.
- Бедненький
- Pobrecito mío.
Бедненький.
Pobre pajarito.
- Бедненький, ты простудился?
Pobrecito, ¿ te has resfriado?
Бедненький Чарльз.
Pobre Charles.
Мой бедненький...
- No lo sé. ¡ Pobrecito!
- Бедненький.
- ¡ Pobrecito!
Бедненький известный мальчик.
Pobre hombrecito famoso.
Бедненький.
Pobrecillo. No pasa nada.
Бедненький.
Pobre tipo, es una pena.
О, мой бедненький!
Miel!
Бедненький.
Pobre.
О, бедненький расцарапанный носик.
Oh, pobre costra en la nariz. Si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]