English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Безответственный

Безответственный Çeviri İspanyolca

147 parallel translation
безответственный, алкоголик, бабник.
disoluto, alcohólico... corruptor de jovencitas, seguramente afectado por alguna enfermedad innombrable.
- Кретин, безответственный, с манией величия. И вор! - А вор-то почему?
- Idiota, megalómano, imprudente, y ladrón. - ¿ Por qué, ladrón?
Это я безответственный сумасшедший!
¡ El loco irresponsable soy yo!
Ты безответственный, Жульен, и полон ненависти.
Usted es un inconsciente, Julien. y además odioso.
Ты ведешь себя, как... безответственный школьник!
Se están comportando como... escolares irresponsables!
Он опять не отвечает, почему он такой безответственный?
Él no responde más, ¿ Porque el no tiene responsabilidad?
Послушайте. Вы безответственный.
Mire, usted es un irresponsable.
... безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный!
Irresponsable, osado, oídos de cera, boquiabierto...
" ы совершенно безответственный!
¡ Nunca aceptas la responsabilidad de nada!
Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом.
Eres un borracho, un irresponsable, y tratas a las mujeres como animales.
И безответственный. -
- E irresponsable.
Похоже, что он абсолютно безответственный.
- Pore so sé su nombre. - Parece que es un irresponsable.
"Безответственный идиот" - одно из определений, которое она употребила.
"Idiota irresponsable" fue uno de los términos que empleó.
Безответственный идиот?
¿ Idiota irresponsable?
Я хотел, но капитан Говард сказал, что я безответственный
Yo quería, pero el Capt. Howard dijo que soy irresponsable.
Бадди такой безответственный.
Buddy es medio irresponsable.
- Этот мальчик безответственный.
- Ese niño es un irresponsable.
! Но он же такой безответственный раздолбай!
Pero si ese tipo es un bueno para nada!
Вы просто эгоистичный, безответственный плохой, плохой человек. Амнезия.
Amnesia.
- Нет, ты безответственный.
¡ Papá, yo soy muy responsable!
Ты не ведешь свою машину, Форман, потому что ты безответственный, и ты ее поцарапал.
Bueno, la razón por la que no lo estás haciendo es porque eres irresponsable, Forman, ¡ y lo rayaste!
Можешь делать, что хочешь, если ты такой безответственный.
Haz lo que quieras, es irresponsable.
Водитель грузовика, безответственный кретин.
Una ranchera. Completamente irresponsable.
Ты трус, Антонио, а также безответственный.
Eres un cagado, Antonio. Y un irresponsable.
Но я не такой безответственный балбес, как мой кузен Лео.
Pero no soy un estupido irresponsable como mi primo Leo.
Но она считает, что я безответственный.
Pero cree que no soy lo bastante responsable.
- Он безответственный.
Es un irresponsable.
- Ах, он такой безответственный.
- ¡ Oh, querido, es tan irresponsable.
- "Безответственный"?
¿ "Irresponsable"?
Вот что тебе надо - безответственный, бездумный секс, адвокат Чу.
Eso es lo que necesitas. Sexo mécanico y libre de culpas. Abogado Joo.
Потому что ты безответственный, эгоистичный,... абсолютно инфантильный.
Eres irresponsable, egoísta, completamente infantil.
Потому что ты безответственный, абсолютно инфантильный.
Eres irresponsable, completamente infantil...
Ты безответственный, дёрганый мальчишка!
Tu eres un pequeño hombre irresponsable
Если он безответственный, это значит, что я хороший.
Si el es irresponsable, Eso significa que yo soy el bueno.
Ты просто глупый безответственный ребенок.
Sólo un estúpido e irresponsable niño
Но я не потерплю, я просто не могу спасть спокойно, а я ценю свой сон, чтобы под моим началом работал безответственный агент-одиночка.
Pero lo que no voy a tolerar... lo que sí puede quitarme el sueño, y me encanta dormir... es la idea de tener bajo mi cargo a un agente irresponsable y caprichoso.
Сын мой, ты - предатель и безответственный человек.
Hijo mío, sois un traidor y un irresponsable.
Фривольный, изнеженный, безответственный, бесполезный король.
¡ Yo diría que es un mal rey!
Думаю, что вы оба чертовски безответственны.
¡ Uds dos son malditamente irresponsables!
Вы безответственны, вы хам!
- Es Ud un bruto irresponsable.
Она полагает, мы оба эгоистичны и безответственны, и недостаточно хороши друг для друга.
Ella cree que ambos somos egoístas y faltos de realismo, de modo que no somos buenos el uno para el otro.
Перед вами толстый безответственный развратник!
Puré de papas para toda la familia.
Вы безответственны.
- Es usted una irresponsable.
Товарищ, вы абсолютно безответственны.
Compañera, esres completamente irresponsable.
- О, они настолько безответственны.
- Son sólo tan irresponsables.
Вот что получается, когда взрослые безответственны.
Eso es lo que pasa cuando los adultos no son responsables.
- И безответственны -
- Estaban cianóticos y no respondieron- -
Безответственны Безответны
- No respondieron. - No receptivos.
Мы просто совершенно безответственны. Правда.
No tenemos ninguna responsabilidad en absoluto realmente
И мы были довольно независимы и довольно безответственны, и нас не волновало более ничто и никто, мы просто хотели облазить мир.
Y éramos bastante anárquicos y bastante irresponsables, y no nos importaba nadie mas o nada más, y solo queriamos escalar el mundo Y era divertido.
Некоторые люди просто безответственны.
Hay gente que no sabe lo que es la responsabilidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]