English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бени

Бени Çeviri İspanyolca

134 parallel translation
Бени о. кто-то меня помнит
Beni Ya era hora de que alguien se acordara de mí
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп, Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
Les seguirá el grupo de Beni y Martl El punto de partida será el punto A estarán Zapp, y Wolfgang con Fritz Por lo menos tenemos que capturar un francés, vivo o muerto.
Бени!
¡ Benny!
О Господи, наш капрал, отличный был мужик и Фриц, старый друг и Бени, и Фриц
Oh Señor, nuestro cabo, era un gran hombre y Fritz, viejo amigo y Beni, y Fritz
Хазими из Бени-Салем.
Hachemita, de los Beni Salem.
Твой "друг"... был хазими из Бени-Салем.
Tu amigo era un... Hachemita de los Beni Salem.
Это одеяние визиря Бени Вей.
Son las ropas de un sherif de Beni Wejh.
Визиря Бени Вей.
Un sherif Beni Wejh.
Хаувейтаты, ажейилы, руаля, бени-сахр... Этих я знаю.
Conozco a los Howeitat, Ageyil, Ruala, Beni Sahkr...
Эни бени, раба....
Una, dos y tres ¿ a quién elegiré? ...
Эни, бени, рики, паки.
Ah, rayos, centellas y carámbanos.
Эни, бени,..
Ini... mini maini mo.
Смотри, Бени! Ложка!
Mira, Benny. ¡ Cuchara!
Да, Бени... я знаю.
Sí Beni, lo sé.
Ты Бени не видел?
¿ Has visto a Beni?
Какого Бени?
- ¿ Qué? ¿ Beni?
Эй, Бени Freak! Фоги те не посылал случаем образца?
, Beni-Freak ¿ te ha mandado ya Fögi alguna muestra?
Бени чувствует себя не слишком хорошо. Если ты хочешь избежать двойного самоубийства, оставь нас в покое.
Si no quieres tener un doble suicidio en la conciencia, déjanos tranquilos.
Привет Бени.
Hola Beni.
Да ладно, Бени. Успокойся.
Venga Beni, todo va bien.
Пожалуста, Бени, хватит нести чушь и оставь меня в покое.
Escucha Beni, para de decir chorradas y déjame tranquilo.
Привет Бени. Как жизнь? У тебя есть свободная минутка?
Hola Beni, ¿ tienes un momento?
Бени сказал мне, ты психиатр. Да
- Beni me ha dicho que usted es psiquiatra.
Это было грубо, Бени.
Eso es desagradable, Beni.
Бени, это ты?
- ¿ Eres tu Beni?
Бени, ты мне пива не принесешь?
¡ Beni! , ¿ me traes una cerveza?
Сидеть, Бени.
Beni, siéntate...
- Бени ты такой добрый. - Все в порядке
Beni, eres muy amable vale, ¡ está bien!
Беги, Бени!
¡ Corre, Beni!
- Уж не старину ли это Бени я вижу.
Vaya, si es mi amigo Beni.
Так что ты задумал, Бени?
¿ Cuál es el plan?
Эй, Бени!
¡ Beni!
Пока, Бени!
¡ Hasta la vista, Beni!
Бени, прохвост.
Beni, bicho repugnante.
А что насчёт Бени?
- ¿ Y mi amigo Beni?
Да, похоже, на Бени.
- Muy propio de él.
О, Бени, ты упал?
Beni, ¿ te has caído?
Ты вернулся из пустыни с новым другом, так, Бени?
Volviste del desierto con un nuevo amigo, ¿ a que sí, Beni?
Ты ещё получишь своё, Бени.
¡ Me las pagarás, Beni!
Прощай, Бени.
Adiós, Beni.
Бени, 30-ти лет, живёт в северном Тель Авиве со своей подругой, Хагит которая заняла второе место в чемпионает Израиля по женскому дзюдо.
Benny, 30 años, vive en el norte de Tel Aviv con su novia, Jagit Que llegó segunda en el campeonato de judo de Israel para mujeres.
Бени никогда не был хорошим студентом, но у него есть удивительное техническое чутьё
Benny nunca fue un buen estudiante, pero tiene un talento técnico... increíble
Бени.
"I love you", Beni.
И небольшой для Тоби... и один для Бени.
y una para Beni
Нет, Бени, пока нет.
No Beni, aún no.
Привет, Бени.
¡ Hola Beni! ¡ Qué bien!
Бени, ты действуешь мне на нервы.
Escucha Beni, para ya, estoy harto de ti.
Я Фоги, друг Бени.
Soy Fögi, el amigo de Beni.
Ну это решать Бени.
- Es Beni el que tiene que decidir.
В чем дело, Бени?
- ¿ Qué te pasa Beni?
Пока, Бени.
Adiós, Beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]