Берти Çeviri İspanyolca
1,053 parallel translation
Помнишь мистера Харта, да, Берти?
Recuerdas al Sr. Hart, ¿ no, Bertie?
Берти.
Bertie.
Берти?
¿ Bertie?
Берти изобрел первый действенный метод контрацепции и профилактики заболеваний... А сейчас он одержим приобретением лучшей коллекции современного искусства в Европе.
Bertie inventó el primer preservativo realmente eficaz pero comprar la mejor colección europea de arte moderno es ahora su obsesión.
Я тут подумала, Берти, может нам уехать куда-то на выходные.
Estaba pensando, Bertie, que quizá deberíamos salir este fin de semana.
Берти, он дал мне пощечину.
Bertie, me abofeteó la cara.
Берти позаботился обо мне.
Bertie me cuidó.
– Ты хочешь, чтобы я ушла от Берти.
- Quieres que deje a Bertie.
– Берти внизу.
- Bertie está abajo.
– Извини, Берти, я не знала, что...
- Lo siento, Bertie. No sabía que...
Если она и тебе нравится, Берти.
Si te gusta, Bertie.
Ты великолепен любым вечером, Берти.
Lo estoy todas las noches, Bertie.
Это подделки, Берти.
Son falsificaciones, Bertie.
И, Берти, мои бумаги должным образом заверены.
Y Bertie, tengo los certificados de autenticidad.
– Берти, боюсь, что тебя обманули.
- Bertie, me temo que te timaron.
Что случилось, Берти?
¿ Qué pasó, Bertie?
Мне так жаль тебя, Берти.
Me das tanta lástima, Bertie.
– Не так все просто, Берти.
- No es tan sencillo, Bertie.
Тебе никто не нужен, Берти.
Tú no necesitas a nadie, Bertie.
Прости, Берти.
Lo siento, Bertie.
Я не хочу тебя, Берти.
No te quiero, Bertie.
Привет, Берти. Я не знала, что ты приедешь.
- Hola, Berti, no te he visto antes.
- Ну, конечно, Берти.
- Por supuesto.
Спасибо, Берти.
Gracias, Berti.
Извини Берти.
¡ Perdona, Berti!
Берти, извини.
Berti, lo siento.
Отличный удар, Берти.
- Buen golpe, Berti!
Не будь занудой, Берти.
No seas pelmazo, Berti.
Нет, нет. Я знаю, Берти. У меня есть план.
Ya lo sé, Berti, pero tengo una idea.
Это соответствует намерениям Берти Вустера, Дживс.
¡ No, no, no! Es el espíritu de los Wooster, Jeeves.
- А что ты думаешь, Берти?
- ¿ Qué opinas, Berti?
Берти, ну не могу же я обедать с мистером Блюменфилдом здесь. Посмотри.
No puedo traer al Sr. Blumenfield aquí, estamos decorando la casa.
Я никогда не думала, что ты такой мелочный, Берти.
- No creía que fueses tan egoísta, Berti.
Берти, ты такой милый.
Berti, eres un encanto.
Не раскрывай рот, Берти.
Otra vez con la boca abierta, Berti.
Закрой рот, Берти.
¡ Cierra la boca, Berti!
Дело в том, Берти, что с ее душой ну, и всем остальным,.. у нее довольно серьезный взгляд на жизнь.
La cosa es, Berti, que al tener ese alma tan grande, sus opiniones sobre la vida son bastante severas.
Ну же, Берти. Берти, еще немного.
Vamos, Berti, queda poco.
Ты помнишь Берти Вустера?
- ¿ Recuerdas a Berti Wooster?
- Но он же твой друг, Берти.
-... pero es tu amigo, Berti.
Берти, ты споешь и тебе понравится.
Berti, cantarás. Y con gusto.
Спасибо, а сейчас перед нами выступит мой старый друг, мистер Берти Вустер.
Ahora nos entretendrá mi viejo amigo, ¡ el Sr. Berti Wooster!
К сожалению, Берти,..
Él tiene polainas.
Ты знаешь, как самец тритона ухаживает за самкой, Берти?
¿ Sabes cómo se declara el macho tritón, Berti?
Огромное спасибо, Берти.
- Muchas gracias, Berti.
Любящий вас племянник, Берти. Великолепно.
"Hasta más ver, con cariño, tu sobrino Berti."
Бедняга Берти.
- ¡ Pobre, Berti! - ¡ Berti!
Берти, просыпайся.
¡ Berti!
Ты сделаешь это, Берти.
No lo haré y punto.
Привет, Берти.
Hola, Berti.
Да, Берти.
Sí, ¡ Berti!