Блэр Çeviri İspanyolca
1,997 parallel translation
Я проезжал Сохо прошлой ночю, честно, вы знаете Линду Блэр из "Изгоняющий дьявола"?
Estaba conduciendo por el Soho la otra noche, y sinceramente, ¿ recuerdas a Linda Blair en el Exorcista? Mi cabeza estaba...
Я поискал немного в Интернете, и оказалось, что наш парень был режиссёром "Ведьмы из Блэр".
Estuve indagando en internet y resulta que el compatriota dirigió El Proyecto de la Bruja de Blair.
Да, Стиви, я уверен, что тот, кого я ищу, ни хуя не может быть режиссёром "Ведьмы из Блэр".
Estoy seguro de que el hombre al que busco no dirigió la puta Bruja de Blair.
Но, может, это будет выглядеть пугающе. Знаете, если придет другое племя, а они все будут там стоять, как Лайонел Блэр. И они скажут : " Так, давайте, их достанем.
Tal vez se verían amenazados si llega otra tribu... y ellos están bailando como Lionel Blair.
Насмехается над нашим соглашением в "Гранита". "Блэрит" меня. ( речь о соглашении между 94-го года между Т.Блэром и Г.Брауном, когда Блэр пообещал не переходить второму дорогу в политической карьере )
Se ha cargado nuestro pacto Blair-Brown
Д-да, да.. это именно то, что я говорил Блэр сегодня утром.
Cuando sientes algo, por alguien con quien no puedes estar, le evitas.
Плетение интриг - это часть старой Блэр, и я возвращаю себе свою рутину, как и хотела. Я просто... ты знаешь, ну я имел ввиду, ну... с Чаком? Да, конечно.
Es un desafío, pero realmente te da una sensación de paz, especialmente porque echo mucho de menos a Charlie.
Блэр Что ты тут делаешь? Ищу Сплетницу, это долгая история
¿ Dan fue a eso? Ves, Dylan siempre ha estado para ti, incluso cuando no lo sabías.
Что бы не случилось, ты можешь рассказать мне, Блэр.
Serena está tan enfadada. Serena no tiene nada por lo que estar enfadada. Te lo dices a ti mismo.
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни элиты Манхэттена. Замечено - Блэр Уолдорф направилась обратно в Бруклин.
¿ Hola? Y las señales son claras, un rayo de luz solar que corte la oscuridad.
Она круче Джеми Ли Кертис и Линды Блэр!
Más allá de Jamie Lee Curtis, olvídense de Linda Blair. Esto es lo máximo.
Назовите-ка нам почтовый индекс замка Блэр.
Queremos saber el código postal de Castillo Blair.
Вы, ребята, я не могу перестать блевать. Пожалуйста, не говори "блевать". Я поймала струю лака для волос, и стала полностью похожа на Линду Блэр в женском туалете.
Chicos, no puedo dejar de vomitar por favor, no digas vomitar atrape un tufillo de sprat para el pelo y como Linda Blair al baño de las chicas.
Так, как насчет тайны личной жизни, Ведьмак из Блэр? Живо!
Que tal un poco de privacidad, ¿ eres la Bruja de Blair?
Встретимся у Блэр в два, а потом вместе поймаем такси.
Nos veremos en Waldorf's a las 2 y luego llegaremos en taxi juntos.
Где Блэр?
¿ Dónde está Blair?
Ты жестокий диктатор хорошего вкуса, Блэр.
Eres una dictadora malvada de la moda, Blair.
Я - Блэр Уолдорф.
Soy Blair Waldorf.
Если этим ты хотела сказать, что ты - самая выдающаяся и амбициозная студентка твоего колледжа, тогда они все "Блэр Уолдорф"
Suponiendo que estás diciendo que eres la más distinguida en tu escuela entonces todas ellas son Blair Waldorfs.
Я пытаюсь быть в стороне от стажёрских конфликтов, но не смогла не заметить, что твой дружочек Блэр настроена на соперничество.
Trato de estar fuera del drama de las prácticas. No se puede evitar notar que Blair es un poco competitiva.
Нет, Блэр.
Blair, espera.
Блэр, не говори Эпперли.
Necesito esto. - ¿ De acuerdo?
Возвращайтесь в офис и соберите свои вещи. Похоже, W только что выставил Дэна и Блэр на мороз.
Parece que W dejó a Dan y a Blair afuera en el frío.
Блэр. Прости меня. Я ничего этого не знал.
Bueno, Blair, lo siento, no sabía nada de esto.
Блэр Волдорф работает швейцаром.
Blair Waldorf trabajando en la puerta.
Мне нужно поговорить с Блэр наедине
Necesito hablar con Blair a solas un momento.
Ты была права, Блэр.
Tenías razón, Blair.
Который помогал тебе и Блэр найти Джульет как только он понял, что Серене причинили боль.
Que os ayudó a ti y a Blair a encontrar a Juliet tan pronto como se dió cuenta de que Serena estaba herida.
Блэр, ты видела Эпперли?
Blair, ¿ has visto a Epperly?
Но я получила телефонный звонок от твоей подруги Блэр
Pero entonces recibí una llamada de tu amiga Blair.
Когда дело доходит до меня, Блэр имеет неприятную привычку никогда не ошибаться.
En lo que se refiere a mí, Blair tiene el horrible hábito de no equivocarse nunca.
Блэр, на вечеринке я столкнулась с парнем С которым встречалась, когда жила в Лондоне. И мы провели всю ночь вместе... просто болтали.
Blair, en la fiesta, me encontré con el tipo con el que salía cuando vivía en Londres, y pasamos toda la noche juntos... sólo hablando.
Блэр, ты хотела все это и ты только что все получила.
Blair, querías todo esto, y acabas de conseguirlo.
Блэр, ты хотела все это. И ты только что получила это.
Blair, lo querías y ya lo tienes.
Блэр, ты дружишь с Сереной Ван Дер Вудсен?
Blair, ¿ eres amiga de Serena Van Der Woodsen?
Привет, мы раньше не встречались, Но наша общая подруга, Блэр Уолдорф хочет с тобой поговорить.
Hola, no nos conocemos todavía oficialmente pero nuestra amiga en común Blair Waldorf quiere hablar contigo.
Чтож.. Блэр необходимо освятить как отмечает День Св. Валентина кто-либо из знаменитостей.
Blair tienes que seguir a una socialité todo el día de San Valentín.
О, Блэр ошибается.
Blair estaba equivocada.
О-оу, Блэр будет шокирована, когда узнает, что то, что она считала таким же поддельным как дешевая бижутерия на самом деле так же реально, как Гарри Винстон.
B. estará en shock cuando descubra que lo que pensaba que era tan falso como un c.Z. en realidad es tan real como un Harry Winston.
Я обычно не свечусь в прессе Но Блэр попросила меня, поэтому я не могу сказать нет.
Normalmente paso de toda la publicidad, pero Blair me lo pidió, así que no puedo decir que no.
У Блэр все еще есть чувства к Чаку, и если она будет везде с вами на День Святого Валентина Ей будет больно
Blair todavía siente algo por Chuck, así que si ella te sigue todo el día de San Valentin, ella va a estar dolida.
Блэр, пожалуйста
Blair, por favor.
Мне правда жаль, Блэр. Но я не смогу сделать это для "W"
Lo siento mucho, Blair, pero no voy a estar disponible para el perfil.
Блэр
Blair.
и вернуться к той самой Блэр Уолдорф.
Y... mandé una solicitud de amistad a esa chica Ivy... Charlie... a Facebook, pero no he vuelto a saber nada de ella.
Я должна снова найти ту самую Блэр. И нет лучше места для поиска чем в городском музее в окружении моих любимых картин.
Sí, bueno, está en Europa, quizás es por eso.
Благодаря силе наблюдения Блэр
No seas tonto, Humphrey.
Если ты ворвешься туда и уличишь ее в этом, она точно будет знать, что ты не доверяешь ей. Дай Блэр провести этот вечер так, и дождись, чтобы она тебе сама все рассказала.
Querías ser la mujer más poderosa de América.
Блэр? Дэн как раз рассказывал мне, как он мечтает работать в The New Yorker Прошу прощения.
Lo siento, Dan estaba diciéndome cuánto...
Блэр Уолдорф в роли швейцара?
¿ Blair Waldorf trabajando en la puerta?
Блэр я не могу поверить, что ты унизила меня и почему? Ради повышения?
Blair.