Босс Çeviri İspanyolca
11,216 parallel translation
Босс!
¡ Jefe!
Защищаю магазин от мародеров, потому что мой босс вчера лишился судной страховки.
Protegiendo Ia tienda de ladrones porque mi jefe perdió ayer su seguro contra la Depuración.
Босс.
Jefe.
Так точно, босс.
Sí, jefe.
Мой босс остался без газеты сегодня
Mi jefa no tiene ningún periódico esta mañana.
Мы партнеры, и ты мне не босс.
No eres mi jefa.
Бывший босс Данте.
El exjefe de Dante.
Мафиозный босс, родственник известного члена горсовета.
Un jefe mafioso que es pariente de una concejala prominente.
Ключ, о котором вы говорили, босс.
La llave que pidió, jefe.
Это Джефри Маллард. Наш босс.
Te presento a Geoffrey Mallard, el jefe de la radiodifusora.
- Твой босс богат?
- ¿ Su jefe es rico? - No, para nada.
Твой босс должен мне деньги, говнюк.
Tu jefe me debe dinero, mierda seca.
Что твой босс собирается делать с бандой облапошенных им собственников земли?
Bueno, ¿ qué planea hacer tu jefe con la turba de furiosos especuladores de tierras?
Босс Твид приехал.
La jefa Tweed ha llegado.
Босс наблюдает.
El jefe está mirando.
Вот почему юный Майкл тут босс.
Por eso el joven Michael es el jefe.
С каких это пор я твой босс, Артур?
¿ Desde cuándo soy tu jefe, Arthur?
Во так, юный босс.
Ahí lo tienes, joven jefe.
Где твой босс, дорогая?
¿ Dónde está su jefe, querida?
- Теперь ты босс.
-... tú eres el jefe ahora.
Босс, расскажите ему, что значит сложный.
Dígale cuál es la difícil, jefe.
Босс насадил её на шест, когда узнал, что все чаевые шли сразу ей в карман.
El jefe la empaló con una barra cuando la pilló robando propinas.
Думаю, это случилось когда мой босс положил свою руку на мое бедро, что я восприняла как "Давай поженимся".
Supongo que fue cuando mi jefe me puso la mano en el muslo, y yo lo interpreté como un "Casémonos".
- Босс, может, к чёрному ходу?
Jefe, ¿ mejor por la parte de atrás?
А что если он окажется похожим на меня, босс?
¿ Y se convierte en alguien como yo, Jefe?
- Хорошо, босс.
- De acuerdo, jefe.
- Я, босс.
- Yo, jefe.
Простите, босс.
Lo siento, jefe.
Босс, неплохо справились со стрелком.
Buen trabajo abatiendo a ese tirador, jefe.
Босс, я уже подумал об этом.
Voy por delante de ti, jefe.
Босс, в здании сотни арендаторов.
Jefe, ese edificio tiene cientos de inquilinos.
Босс, послушай.
Hola, hola, jefe, escucha.
Брось, босс, серьезно?
Venga, jefe, ¿ en serio?
Босс, я разослал ориентировки на Вайта.
Oye, jefe, he puesto una orden de busqueda de Wythe.
Босс, мы многое можем, но мы не найдем призрака.
A ver, somos buenos, jefe, pero no podemos encontrar a un fantasma.
Матерь Божия, босс, она собирается приехать в новое экологическое здание на острове Рузвельт.
Joder, jefe, va a aparecer en el nuevo edificio de bioconstrucción en Roosevelt Island.
Хотите надавить на сенатора, босс?
¿ Vas a enfrentarte a un senador, jefe?
Я понял, босс.
Hecho, jefe.
Всё, что я знаю, - мой босс спросит меня, почему я всё ещё работаю с тобой.
Lo único que sé es que mi jefe va a preguntarme por qué sigo haciendo negocios contigo.
Но ты видишь какой у меня босс, хочет того, что ему нужно.
Pero ya sabes como es el jefe, quiere lo que quiere.
Босс, это те, кто сидел за столом под номером 9.
De acuerdo, jefa, estos son los invitados que se sentaban en la mesa nueve.
По показаниям Криса Кейна, его босс Нунан работал над речью для Совета Президента по экономике всю ночь.
De acuerdo con Chris Kane, su jefe Noonan estuvo trabajando en su discurso para Presidente del Consejo Económico toda la noche.
Босс, нашли что-нибудь на няню?
Hey, jefe, ¿ tienes algo en la niñera?
— Каждый пост в городе в курсе, босс.
- Todos los ojos en la ciudad, jefe.
— Босс?
- Hey, jefe?
Ясно, босс.
Me pongo a ello, jefe.
Босс, у нас патруль в квартале от бара.
Jefa, tenemos un coche patrulla en la manzana del bar.
Это же сказал и мой босс.
Eso es lo que dijeron mis jefes también.
— Прости, босс.
- Lo siento, jefe.
Босс?
¿ Jefa?
Босс, до них не дозвониться.
No hay forma de ponernos en contacto con ellos, jefa.