Босс хочет Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
Босс хочет вас видеть, мистер Хаггерти.
El jefe quiere verlo enseguida, señor Haggerty.
Босс хочет спокойно поговорить с твоим приятелем.
El jefe quiere hablar tranquilo con tu amigo.
Босс хочет все проверить сначала.
- El jefe quiere verlo primero.
Мой босс хочет продать мне свой магазин. - Да?
- Mi jefe me quiere vender la tienda.
И еще, Арати, босс хочет видеть тебя.
Arati, el jefe quiere verte.
Босс хочет, чтобы я отвёз вас в отель.
¡ El Jefe quiere que te lleve a un hotel!
Наш босс хочет вас видеть.
Nuestra jefa quiere verlas.
Мой босс хочет поскорее избавиться от этих спортивных машин.
Mi jefe, quiere deshacerse de los carros deportivos.
Босс хочет видеть его мертвым.
El Hombre quiere eliminarlo.
Босс хочет увидеть, как Макихара станет мужчиной после этого он направит свои усилия на нас.
El jefe quiere ver a Makihara convertido en un hombre... para que nos pueda apretar las tuercas al resto de nosotros.
Босс хочет поговорить с тобой.
El jefe quiere hablar contigo.
Босс хочет, чтобы он вышел из бизнеса.
El jefe quiere que deje de traficar.
Босс хочет тебя видеть.
El jefe quiere verte.
- Босс хочет, чтобы это сделал ты.
- El jefe quiere que lo hagas tú.
- Мой босс хочет тебя видеть.
- Mi empleador quiere una reunión.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
Mi jefe quiere armamento pesado para esta noche.
Мой босс хочет видеть его немедленно.
- Tiene una cita. - Mi patrón quiere verle.
Хватит болтать. Боб, босс хочет поговорить.
Boab, el jefe quiere hablarte.
Слушай... Когда босс хочет, чтобы ты работал в субботу... он обычно спрашивает тебя об этом в конце дня, правильно?
Cuando el jefe quiere que trabajes el sábado... te lo pide al final del día, ¿ no?
- Босс хочет нас видеть.
- El jefe quiere vernos
Мой босс хочет купить моего ребёнка.
Mi jefe quiere comprar mi bebé.
Ты сказала, что твой босс хочет купить твоего ребенка?
¿ Le dijiste que tu jefe quiere comprar a tu bebé?
Мой босс хочет, что бы вы её ежеминутно информировали о том, как продвигается следствие. - Ну передай ей, что мы хотим сообщить об этом судье и его жене,... прежде чем они узнают из теленовостей.
Dile que notificaremos al juez y a su mujer antes de que lo haga Canal 5.
Мой босс хочет с тобой поговорить.
El jefe quiere hablarte.
Джек, босс хочет поговорить с тобой.
Jack., el jefe quiere hablar contigo.
К твоему сведению, мой босс хочет перевести меня в отдел репортажей из... городской мэрии.
Para tu información, mi jefe está por promoverme a..... las noticias del ayuntamiento.
Тебя Босс хочет видеть. - Кто?
- El "Jefe" quiere verte.
Босс хочет, чтобы ты выглядел перед Голубком прилично.
El jefe quiere que luzcas bien para el Hada.
Твой босс хочет тебя вернуть.
Tu jefe realmente quiere tenerte de vuelta.
Босс хочет к концу месяца всё оборудование проверить.
Mi jefe quiere que inspeccionemos todo su equipo antes del 31.
- Босс хочет видеть тебя! - Пусть подождет.
- ¡ El rector quiere verte ahora!
Мой босс хочет, чтобы вы знали, что вы не будете подвергаться дискриминации ни в коем случае.
Dejarán entrar personas heterosexuales... ¿ hombres?
На сколько голосов босс хочет, чтобы он выиграл?
¿ Por cuántos votos quiere tu jefe que gane?
Похоже, что Леди-босс хочет от Кента намного больше, чем просто заголовки.
Parece que el jefe de la vieja dama ha estado sacando algo más de Kent que sólo los titulares.
Похоже, этот босс хочет пустить нас под откос.
Parece que su jefe nos quiere echar fuera.
Между прочим, босс хочет, чтобы ты глянул на предварительный отчет полиции по делу Азари.
Por cierto, el jefe quiere que eches una mirada al reporte preliminar de Azari, el caso de asesinato.
Босс хочет, чтобы мы взглянули на преступление, по которому проходит Азари.
El jefe quiere que echemos un vistazo al crimen original en que participó Azari
Босс прибыл. Хочет видеть вас.
El jefe necesita verte ahora.
- Так хочет босс.
Son órdenes del Jefe.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию.
Ayer te conté que el Sr. Otari, mi jefe, quiere vender la carnicería porque se va a mudar a California...
Босс, г-жа Ямамори хочет с вами поговорить.
Jefe, la señora Yamamori quiere hablar contigo.
Босс не хочет обижать госпожу Ямамори, нанося ответный удар.
El jefe no quiere apenar a la señora Yamamori devolviendo el golpe.
Босс не хочет платить электрику, потому что должен деньги в видеопрокате.
El jefe no quiere pagar al electricista para que lo arregle... porque el electricista le debe dinero al videoclub.
Мой босс до смерти хочет тебя видеть.
Mi jefe se muere por conocerte.
Он хочет твою винтовку, босс.
- Mejor se lo da.
Каждая забегаловка по близости продана, но мой босс не хочет продавать.
Todas las tiendas de la zona han sido compradas. Mi jefe es el único que no vende.
Волнует так сильно он хочет, чтобы его босс мертв.
Se preocupa por lo mucho que quiere a su jefe muerto.
Мой босс позвонил и, ну, он хочет, чтобы я приехал на ранчо.
Me llamó mi jefe, quiere que vaya al rancho.
Ладно. Раз уж я ваш босс, то поведу сам. Кто хочет сесть впереди?
De acuerdo, como soy el jefe, Conduciré también. ¿ Quién quiere sentarse delante?
Так что, если твой босс хочет брать эти уроки, он должен присутствовать на них лично.
Entonces, si su jefe quiere aprender, él es el que tiene que venir.
Ваш босс называется и он хочет, чтобы называть его сразу же.
Llamó tu jefe y quiere que le devuelvas la llamada lo antes posible.