English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Ботинки

Ботинки Çeviri İspanyolca

2,000 parallel translation
Тогда мне нужна шляпа, как у сутенёра, костюм, как у сутенёра, ботинки, как у сутенёра, может быть шарф...
Me voy a comprar un sombrero y un traje de chulo. Zapatos de chulo, puede que una bufanda de chulo...
Видел его ботинки.
¿ Viste sus botas?
У чувака реально стремные ботинки, мужик.
el tío tiene botas raras, hombre.
Я сам купил ему эти ботинки!
¡ Yo le conseguí esas botas!
Ты купил этому парню ботинки?
¿ tú le compraste unas botas al tío?
Она не надела ботинки.
No llevaba zapatos.
Я вам много раз говорила, как........ важно, чтобы вы носили ботинки.
Te he dicho varias veces que es.. .. Importante usar tus zapatos.
- Твои ботинки очень грязные.
- Pero los zapatos están tan sucios.
Я помою ботинки.
Los lavaré inmediatamente.
Ботинки промокнут.
Los zapatos llegaron empapados.
Огромные ботинки.
Zapatos de punta ancha.
Господин, вам почистить ботинки?
¡ Señor! ¿ Le limpio los zapatos?
Я бы до конца жизни чистил ботинки, лишь бы они поехали в Монтевидео.
Yo me pasaría la vida entera limpiando los zapatos, solo para que se vayan a Montevideo.
Кустудич, за 50 динаров можно купить новые ботинки.
¡ Kustudic, por cincuenta te compras unos nuevos!
Все на чистку ботинок, чтобы наши ребята поехали в Монтевидео, на первьый чемпионат мира по футболу! Брат, не до баб сейчас. Пошли чистить ботинки.
- ¡ Amigo, déjate de las putas ahora, vamos a limpiar los zapatos!
Пойдёмте, народ, пойдёмте все чистить ботинки.
¡ Vamos, gente, vamos a limpiarlos...
Господа, по-моему, у вас тоже грязньые ботинки.
Señores, vuestros zapatos también están sucios.
Иначе ты будешь чистить ботинки в центре Беверли Хиллз после окончания школы.
en el Beverly Center tras la graduación.
Знаете, я не видела их некоторое время.... ваши ботинки.
Sabes, no he visto de esos por un tiempo... tus zapatos
Она сказала "Ботинки"
"zapatos".
Пошли купим ботинки
Vamos a comprar las botas.
Потом она пришла в себя и бросила его, как прошлогодние ботинки Шанель. Потом он стал сумасшедшим преследователем и Сирена выдвинула обвинение.
Entonces él se convirtió en un acosador loco, y Serena lo denunció.
Теперь тебе нужны только дешевый спортивный пиджак и уродские ботинки.
Ahora todo lo que necesitas es una chaqueta deportiva barata y unos zapatos feos.
Это полная головная упряжь, перчатки, ботинки.
Es el equipo completo, guantes, botas.
Так, что, ты хочешь чтобы я забрала твои ботинки для смокинга?
Así que... ¿ quieres que vaya a buscar tus zapatos de esmoquin?
Просто, зачем ты одел ботинки для пешего туризма?
Simplemente, ¿ Por qué llevas puesto los zapatos de excursión?
У тебя и ботинки были не очень.
Bueno, tus zapatos no eran muy buenos tampoco.
Здоровье. Ты только что предложил свои ботинки человеку, которому ты платишь за "страховку"?
De salud. ¿ Le ofreciste tus zapatos... al tipo al que le pagas el seguro?
Я имею ввиду ботинки нашего гида, точнее то, что его ноги всё ещё в них, но...
Quiero decir, las botas de nuestro guía probablemente aun están con sus pies, pero...
Давай-ка надевай ботинки и готовься к празднику.
Oye, por qué no vas a ponerte los zapatos y te preparas para la fiesta. ¿ Vas a estar en casa para la cena de esta noche?
Оказался в центральном поле после того, как он срикошетил куда я прошел как Билли "Белые Ботинки" Джонсон.
Acabo en el centro del campo después que rebotara en una valla donde me puse a hacer como Billy "Zapatos Blancos" Johnson.
Посмотрите на себя... новые ботинки, пуленепробиваемые жилеты.
Mira, desde que era pequeño siempre he querido ser policía. Vale, hombre, miráos a vosotros...
А мне нравиться, когда ботинки не жмут.
Me gusta que los zapatos me cubran los dedos de los pies.
Я уверен, что на вас сейчас те же самые ботинки.
Estoy seguro que las botas que Ud. lleva en este momento dejan la misma huella.
А вот вам интересный факт. Из одежды на всех - - только ботинки и носки. Серьёзно?
Pues, les gustará saber que todos están desnudos excepto por los zapatos.
А зачем ботинки и носки?
- ¿ Por qué los zapatos?
Нет, обычные ботинки на резиновой подошве.
Zapatos comunes con suela de goma.
Да к черту ботинки!
Olvida los zapatos.
Купил Лакс новые баскетбольные ботинки.
Le compré a Lux nuevas zapatillas de baloncesto.
Мне очень нравятся твои ботинки, Лиат.
Me gustan esas botas, Liat.
Милые ботинки.
Bonitas botas.
Осторожно ботинки, приятель!
. ¡ Mira las botas, amigo! .
Шон. Последний раз, когда я тебя видела, ты менял свои туристические ботинки на пару туфель "Бруно Магли" ( прим. - итальянский люксовый бренд изящной, современной мужской и женской обуви ) и зарабатывал приличные деньги?
La última vez que te vi habías cambiado tus botas de montaña por un par de Bruno Maglis y estabas teniendo unos ingresos muy saludables.
Джинсы, ботинки, куртка.
Jeans, botas, Chaqueta de cuero.
Мужские - ботинки
Botas de hombre.
Рассчитывай на то что мои ботинки надерут тебе зад если ты будешь тратить моё время, усек?
Entonces espera mis botas de hombre en tu trasero si estás desperdiciando mi tiempo, ¿ está bien?
Самые широкие ботинки и те не налазили на твои лапищи.
Incluso los Clark extra anchos son demasiado estrechos para tus grandes plazas.
Мне нравятся эти маленькие кожаные ботинки.
Me gustan las calzas de cuero con pie.
И писать на мои ботинки.
Y meándose en mis botas.
Ботинки.
Sus zapatos.
Купил эти новые ботинки.
Pues ayer, fui a Cottonwood. Me compré estos zapatos para andar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]