English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Брейк

Брейк Çeviri İspanyolca

210 parallel translation
Брейк.
Vamos, sepárense.
- Брейк. Ну же, брейк!
Cambio
Брейк.
Cambio.
Брейк!
¡ Sepárense!
Дамы, дамы брейк. Вас всё-таки показывают по телевидению.
Chicas, chicas, que estáis en televisión...
Брейкер один-девять, срочное сообщение. Паук Майк в тюрьме города Альварес, Техас.
Canal 19, 10-33.
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
Se llama "Bombardear" Y tienen colegas igual de firmes en el rap y en el break dancing
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop". Граффити - визуальный продукт субкультуры ;
En el Nueva York de los años 70, el pintar grafiti, rapear y bailar break se convirtieron en las principales expresiones de una nueva subcultura juvenil llamada hip-hop grafiti es la palabra escrita
Для рэп-МС важен стиль читки... для би-боев - стиль элементов в брейк-дансе.
Estás rockeando Para el Rap MC, está "quemar" el micrófono... para los B-boys, está el "retorcer" tu cuerpo con el break dancing
Сейчас он делает "футворк" ( footwork ) элемент с которого начинался брейк.
Ahora mismo, está haciendo el "juego de piernas" de cuando surgió el breaking
Жесткий брейк-батл до рассвета!
Rockeamos hasta el amanecer
Это даже не брейк.
Ni siquiera es break.
Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать.... Эй- -
Jugaremos al Twister, bailaremos...
Перестаньте, брейк!
! Basta.
А может танцевать брейк.
Me apetece hacer break danc ¡ ng.
стоп Брейк!
¡ Vamos, muchachos, ya basta! ¿ Estás bien?
Брейк!
¡ Se acabo el tiempo!
Он здесь что, брейк танцует?
Esta va al tablón de anuncios del trabajo.
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
Seguramente, mis días de breakdancing se acabaron. - Pero puedo hacer la gallina funky.
И брейк!
¡ Y romper!
Нет, но если сделаете брейк, то я готов расплатиться.
No, pero si rompe el tapete, va a tener que pagarlo.
Он дал нам пригласительные на вечеринку в Спринг Брейк Бич, и мы поехали.
Nos dió pases para la fiesta de primavera, así que fuimos.
Сосредоточились. Брейк!
- Bien, atentos. ¡ A jugar!
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек.
Sabes cómo anhelo los tiempos más sencillos con bailes, paseos en calesa antes de arruinarse todo con robots sin corazón.
Кажется, они танцуют брейк.
Estan en una lucha'Dance'.
Если я скажу "брейк", расходитесь.
Cuando digo peleen, jueguen limpio.
Брейк.
Adelante.
- Брейк!
- Adelante.
А ты знаешь тот брейк-н-бит ритм, а?
¿ Conoces el ritmo del break?
Танцую "брейк".
Voy a menear. Sí.
Джейк Хэммонд ведет 6 : 5 на тай-брейке и, наконец-то идёт к победе в турнире.
Jake Hammond está arriba 6 a 5 en el desempate... y finalmente tiene un punto de campeonato.
Брейк.
Dame.
Будет брейк-денс в три.
Hay breakdance a las 3
- Брейк.
- Sepárense.
Брейк.
Sepárense.
- Не бить, когда объявляют брейк.
- No se agarren ni se golpeen al separarse.
Ладно, брейк. Брейк!
Está bien, sepárense. ¡ Sepárense!
- Брейк, разойдитесь.
- No se enreden.
Ладно, брейк.
Está bien tío, descanso.
А теперь мальчики сядьте, белая бабуся покажет вам, как танцевать брейк-дэнс!
¡ Ahora muchachos siéntense para que esta abuelita blanca les muestre cómo bailar breakdance!
И брейк!
¡ Y... corten!
Но потом, не знаю, подумал, что возьму брейк ненадолго.
Pero, no sé, he estado pensando que lo dejaré por un tiempo.
Нижний брейк, а!
Abajo. Abajo, abajo.
Я не, я не знаю как... как танцевать брейк-данс. И завоевать уважение уличных банд.
No sé cómo bailar "break-dance" y ganar el respeto de una pandilla callejera.
Ты думала, меня воспитают Майк и Кэрол Брейди.
Esperabas que Mike y Carol Brady me criaran.
Г-н Брейсгердл, курс к берегу.
Bracegirdle, ponga rumbo a la costa.
Брейк! Разошлись.
Sepárense, muchachos.
- Брейк!
- ¡ Sepárense!
Проглотит ли Джей приманку и повернется от Брейди к Бритни, или образ ее положительной героини будет уничтожен в ночи?
¿ Aceptará J la apuesta y pasará de Brady a Britney? ¿ O su mente puritana... Dejará paso al rumorazo de la noche?
- Стоп! Стоп! Брейк!
- No estamos en clase de boxeo...
Брейк! Пошли!
Muy bien, muy bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]