English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бывшего

Бывшего Çeviri İspanyolca

1,703 parallel translation
Вы подавали иск против бывшего мужа?
¿ Demandó a su exmarido?
Вы сказали, что ненавидите своего бывшего мужа, но очевидно, что вы до сих пор очень сильно его любите.
Dijo que odiaba a su exmarido, pero está claro que no es ese el caso.
Я видел даже через дюймовое стекло, что вы до сих пор любите своего мёртвого бывшего мужа.
Lo veo claro y cristalino. Ama profundamente a su exmarido muerto.
Для одного моего друга, бывшего, который знал, что умрёт.
Es para un amigo que tengo, que tenía, que sabía que se iba a morir.
Мы только что вычислили бывшего снайпера из спецназа, по имени Маркус Форд.
La identificamos con un ex tirador de las fuerzas especiales, Marcus Ford.
Он нанимался на низкооплачиваемую работу, включая такую, как охранник в Метрополитен-музей, где, по словам его бывшего босса, он провел много времени в секции великих художников, таких как Караваджо и Петерцано.
Tuvo varios trabajos mal pagados, incluyendo guardia de seguridad en el Museo Metropolitano de Arte, donde según su jefe, pasaba mucho tiempo en la sección de obras maestras, hogar de Caravaggio y Petrazano.
Когда вы в последний раз видели своего бывшего мужа?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a su ex-marido?
И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка.
Pues la fiesta de pijamas la vamos a hacer, y con la hija del ex-convicto.
ОХОТА НА БЫВШЕГО - НЕПРАВИЛЬНО, НО...
ACOSAR A TU EX : NO ES LO MÁS SANO, PERO CUANDO ES NECESARIO...
- Бывшего дома.
Anterior casa.
25 лет - долгий срок, тем более для бывшего копа.
No hay muchos hombres y menos un ex poli capaces de aguantar 25 años de condena.
Подарок от моего бывшего мужа.
Un regalo de mi ex marido.
Я встретила своего бывшего парня из колледжа.
Hace poco me encontré con un ex novio de la universidad.
Шарлотта, подруга твоего бывшего, Лоуренса
Charlotte, la novia de tu ex. Laurence.
Мы просто воруем акулу у моего "бывшего".
Estamos robando el tiburón de mi ex.
Я готова на всё, потому что забрала все туалетные деньги бывшего мужа.
Estoy lista, tengo el dinero de inodoros de mi ex.
Таков план М-ра Поулсона, бывшего главы "Голдман Сакс".
Ese es el plan del Sr. Paulson, ex-jefe de Goldman Sachs.
То, что я хочу рассказать, касается моего бывшего аспиранта. Я никому ещё этого не говорила, но теперь я должна.
Lo que les diré sobre uno de mis anteriores doctorandos nunca lo he contado, pero ahora debo hacerlo.
... Каролины фон Беринг во время Нобелевского банкета 10 декабря. Полиция подозревает, что Бернард Торелл спланировал убийство бывшего председателя Нобелевского комитета.
La policía cree que Bernard Thorell planeó el asesinato del premio Nobel
Забрать моего крестного сына от бывшего мужа.
Para rescatar a mi ahijado de mi ex marido.
И она хочет загрузить нас баблом по самую жопу, чтобы забрать своего крестного сына от ее долбанного бывшего мужа. Все верно разъяснил?
Y le gustaría darnos un dinerillo por secuestrar a su ahijado del cabeza de verga de su ex-marido. ¿ Eso lo cubre?
Может, тебе бы не помешало сходить и послушать бывшего наркомана, по совместительству моего импресарио.
Así que solo piensa en entrar y escuchar a un exadicto que casualmente es mi representante.
Ты позволил мне обвинить лучшую подругу и моего бывшего в том, чего они не делали.
Me dejaste culpar a mi mejor amiga y a mi ex por algo que no hicieron.
Мне нужно дело бывшего приемного ребенка.
Necesito el archivo de un niño ex-adoptivo. Su nombre es Alexi Giffords.
"В международных новостях -" "Таинственное исчезновение Беки Фэйден," "дочери бывшего чемпиона в боях без правил Эндрю Фэйдена,"
En noticias internacionales, la misteriosa desaparición de Becky Fayden, la hija del ex campeón de la MMA Andrew Fayden, continúa trabajando la Policía.
Беатрис придумала классный план - сопоставь бывшего парня с событием.
Beatrice ha venido con un plan genial... empareja al ex con el acto.
Если никто не сможет правильно назвать бывшего...
Si nadie adivina el nombre del ex...
Я сказала Эстель, что мы заедим на чуть-чуть, но я никак не могу привести королевскую няньку в квартиру своего бывшего.
Le dije a Estee no pasariamos, pero no hay manera no puedo llevar a un escolta al apartamento de mi ex.
Я очень сомневаюсь, что Блэр рискнет наткнуться на своего бывшего, когда у неё королевская нянька на буксире, это означает, что, когда я обрушу мою бомбу, человека, которого она ранит больше всего, там даже не будет.
Dudo mucho que Blair corra el riesgo de ir correindo a su ex. con un escolta real de carabina, lo que significa que cuando yo suelte mi bomba, las personas que debería herir no estaran allí.
Ну слова ее бывшего, конечно, в расчет брать не стоит.
Ya, pero si viene de un ex, no cuenta.
Бывшего бойфренда.
Ex-novio.
Ты думаешь, что я убила своего бывшего?
¿ Crees que maté a mi ex-novio?
Когда я пошел в больницу, чтобы обвинить ее в убийстве бывшего парня.
Cuando fui al hospital para acusarla de matar a su exnovio.
Но и у патологоанатома, и у моего бывшего мужа были ссоры с Мередит Фелл перед тем, как их убили.
Mira, el forense y mi ex marido tuvieron altercados con Meredith Fell antes de sus muertes.
У моего бывшего талант драматизировать.
Mi ex tiene talento para el dramatismo.
Да, её бывшего хозяина тоже жизнь изрядно потрепала.
Sí, bueno, el tipo al que perteneció fue apaleado y era viejo.
Они из моего гарнизона... Из моего бывшего гарнизона.
Son de Garrison... mi viejo Garrison.
Мы прошли уже чёрти сколько ебанутых секс-игр, включающих в себя унижение моего бывшего мужа, а это вдруг неправильно и нездорово?
¿ Hacemos toda clase de juegos sexuales humillando a mi ex-marido, y de repente esto es enfermizo e inapropiado?
Скрывать бесценные сокровища и скрывать бывшего парня абсолютно разные вещи.
Ocultar tesoros de valor inestimable y ocultar un ex novio son cosas totalmente diferentes.
Эбигайл Велон... 4 года была замужем за Чарльзом Патни, младшим сыном бывшего губернатора Вирджинии Джеймса Патни.
Abigail Whelan. Casada por cuatro años con Charles Putney el hijo menor del ex gobernador de Virginia, James Putney.
Тогда я заявлюсь в офис надзирателя в качестве бывшего зека, который пытается вернуться на путь истинный.
Entonces yo aparezco en la oficina de la condicional como un compañero exconvicto que lucha por mantenerse en el camino recto y estrecho.
Неужели они взяли на работу бывшего зека?
¿ Qué, contrataron a un exconvicto?
Нора убила своего бывшего.
Nora ha matado a su ex-novio.
О жестоком убийстве ее бывшего.
Entonces, asesinó brutalmente a su ex-novio.
У моего бывшего их был миллион.
Mi ex tiene un millón.
Они ненавидели Линкольна с тех пор, как он выступил защитником бывшего священника против епископа Чикаго.
Lo odiaban desde que defendió a un ex sacerdote contra un obispo de Chicago.
Райланд протеже бывшего сенатора.
Ryland fue el último al que protegió.
Что, если мы включим в ударную группу бывшего нефтяника?
¿ Y si ponemos a un expetrolero en el equipo?
Они хотят своего бывшего шаха.
Quieren a su ex Sha.
- Своего бывшего.
De su ex.
Ты думаешь, что я убила своего бывшего?
¿ Por qué no le preguntas a Rick si su pequeña doctora tenía acceso a las armas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]